مجموعة مينسك造句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، فإن بيان ممثل أذربيجان يتناقض تناقضاً صارخاً مع روح التصريحات التي أدلى بها رؤساء الدول المشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
此外,阿塞拜疆代表的发言与欧安组织明斯克小组联席主席国总统的声明精神形成了鲜明对比。 - وقد اتنهكت أذربيجان نفسها قرارات مجلس الأمن التي تحث جميع الأطراف على مواصلة إجراء مفاوضات في إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
阿塞拜疆自己违反了敦促所有各方在欧洲安全与合作组织明斯克小组框架内进行谈判的安全理事会决议。 - المفاوضات الرامية إلى حل الصراع، التي تمت منذ عام 1992 في إطار مجموعة مينسك المنبثقة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لم تتمخض حتى الآن عن أي نتائج.
迄今为止,1992年开始在欧安组织明斯克小组框架内就解决冲突进行的谈判并未取得任何成果。 - الرد الوارد من الولايات المتحدة الأمريكية، باسم البلدان الثلاثة المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا (الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة)
美利坚合众国代表欧洲安全与合作组织明斯克小组三个联合主席国(法国、俄罗斯联邦和美国)提交的答复 - كما أنها تنتهك حاليا قرارات مجلس الأمن المختلفة التي حثت الأطراف في النزاع على التفاوض عن طريق مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
阿塞拜疆现在仍在违反安全理事会的各项决议,这些决议敦促冲突各方通过欧安组织明斯克小组进行谈判。 - والآمال التي عقدناها على قادة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمتمثلة في الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا لم تثمر بعد عن نتائجها المرجوة.
我们对由俄罗斯联邦、美利坚合众国和法国组成的欧安组织明斯克小组所抱的希望,尚未产生预期成果。 - ومنذ شهرين، اقترح رئيسا مجموعة مينسك المشاركان على رئيسي أرمينيا وأذربيجان إطاراً للمفاوضات المقبلة، وهما ينتظران ملاحظات الطرفين.
两个月前,明斯克集团联合主席向亚美尼亚和阿塞拜疆两国总统提出了一项今后的谈判框架,目前他们正在等待双方的意见。 - وزاد على ذلك قوله إن أذربيجان نفسها انتهكت قرارات مجلس الأمن وحثت جميع الأطراف على مواصلة المفاوضات ضمن إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
阿塞拜疆本身违反了安全理事会关于敦促各方在欧洲安全与合作组织明斯克小组框架内开展谈判的决议。 - وأود أن أشير إلى أن مجموعة مينسك شجعت خلال الأشهر القليلة الماضية ما يعرف بعملية براغ، التي تتألف من اجتماعات بين وزيري خارجية أذربيجان وأرمينيا.
我愿指出,过去几个月期间,明斯克集团已推动了所谓的布拉格进程,其中包括阿塞拜疆和亚美尼亚两国外交部长的会谈。 - وسيجري تناول طلب أذربيجان لإعادة الأراضي وذلك كجزء من المجموعة المتفاوض عليها التي تقوم بإعدادها مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
阿塞拜疆所提出的归还该领土的要求,将作为欧洲安全与合作组织明斯克工作组所制定的一揽子谈判计划的一部分而得到解决。 - إن عملية التسوية السلمية للصراع التي تمت داخل مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا خــلال السنوات الاثنتي عشــرة الماضيــة لم تؤد إلى نتيجة حتى الآن.
欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克集团在过去12年中实施的政治解决该冲突的进程迄今为止未能产生任何效果。 - وتبادل الرئيسان مع ممثلي البلدان المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك وجهات النظر بشأن سبل الحد من الخلافات بين الجانبين والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن المبادئ الأساسية.
两国领导人和联合主席就如何减少双方之间的分歧和围绕`基本原则 ' 达成共识的问题交换了意见。 - ولم تعط مجموعة مينسك اعتبارا جادا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن أو لتقييم الوضع على الأرض أو للأنشطة غير القانونية التي تقوم بها أرمينيا في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
明斯克集团没有认真考虑过执行安全理事会的决议、评估当地形势或亚美尼亚在被占领的阿塞拜疆领土上实施的非法活动。 - إن جمهورية بيلاروس مهتمة بالتوصل إلى تسوية سلمية لنزاع ناغورنو - كاراباخ، ودأبت على تأييد جهود رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بهذه المسألة.
白俄罗斯有兴趣和平解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突,并在这一问题上,一贯支持欧安组织明斯克小组联合主席的努力。 - واتفق الزعيمان وممثلو البلدان المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك على مواصلة المفاوضات استنادا إلى الأساس القائم، وزيادة توضيح الاقتراح المعروض، واتخاذ تدابير إضافية لدفع عملية السلام إلى الأمام.
两国领导人和联合主席同意在现有基础上继续谈判,进一步澄清摆在桌面上的提案,并进一步采取步骤,推动和平进程。