مجموعة محدودة造句
例句与造句
- وهي تركز على الاحتياجات الشاملة وتشمل منظومة الأمم المتحدة بأكملها وليس فقط مجموعة محدودة من المنظمات الإنسانية.
这些计划着重综合需求,涵盖整个联合国系统,而不仅仅是有限的人道主义组织。 - وأسهم فريق الخبراء في جدوى الإبلاغ عن مسؤولية الشركات وقابليتها للمقارنة من خلال تحديد مجموعة محدودة من المؤشرات الأساسية.
专家组还确定了一些核心指数,借以加强公司责任报告制度的用途和可比性。 - وأشار بهذا الخصوص إلى أن التدابير المتعلقة بصون السلم والأمن ينبغي ألا يوضع عبء تنفيذها على مجموعة محدودة من البلدان.
在这方面,不能把实施维持和平与安全行动的措施包给为数不多的几个国家。 - وبعض هذه المنتديات عالمي في تناولها وبعضها الآخر إقليمي؛ ويغطي عدد قليل منها مجموعة محدودة من البلدان.
其中一些论坛是全球范围的,其他则是区域范围的;少数论坛涉及数目有限的国家。 - وزادت استثمارات القطاع الخاص بصورة كبيرة في البلدان المتقدمة النمـو، ولكنـها تركـزت على مجموعة محدودة من مواضيع البحـث.
私营部门的投资有所上升,但主要是在发达国家,且集中在范围有限的研究课题。 - في حين أن عملية التخفيف من عبء الدين محصورة في مجموعة محدودة من البلدان، فإن المجتمع الدولي أحرز فيها تقدما ملحوظا.
虽然仅限于特定国家组,但国际社会在减免债务方面确实取得了显着进展。 - فالتنويع ضروري لأنَّ البلدان التي تعتمد على مجموعة محدودة من المنتجات تحرز قدراً أقل من النجاح بمرور الوقت.
之所以必须有多样化,是因为依赖于数量有限的产品的国家难以长时期持续发展。 - بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن برامج التدريب تستهدف مجموعة محدودة من الفئات المهنية التي تعمل إلى جانب الأطفال.
然而委员会感到关注的是,培训方案的对象只限于少数从事儿童工作的专业团体。 - وأعرب أحد الوفود عن القلق لأن أغلبية المساهمات الأساسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة تأتي من مجموعة محدودة من المانحين.
一个代表团表示关注的是,联合国妇女署的核心捐款主要都来自数量有限的捐助者。 - وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن مجموعة محدودة فقط من المشاريع هي التي حددت عدد الجهات المستفيدة، ومن ثم ينبغي اعتبار هذا التحليل إرشادياً فقط.
不过应指出,只有一小部分项目标明了受益人数,因此分析仅供参考。 - 27- إن الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لا يتناول إلا مجموعة محدودة من النظم في إطار تدابيره المتعلقة بالوصول إلى السوق والمعاملة الوطنية.
《服务贸易总协定》的市场准入和国民待遇措施仅处理了为数有限的管制。 - وتبقى التجارة مركزة على مجموعة محدودة من السلع الأساسية على الرغم من الجهود المخلصة التي تبذل بقصد التنويع بعيداً عن النفط.
贸易仍集中在少数若干商品,尽管为实现除石油以外商品多样化进行了真诚努力。 - 4- ويقوم بتنفيذ أنشطة المعهد مجموعة محدودة من الموظفين المتفانين يبلغ عددهم نحو 30 شخصا، بما في ذلك الزملاء المبتدئون.
各项活动由为数不多(大约30名)的专职工作人员开展,其中包括初级研究人员。 - والحكومة مقتنعة باستمرار الحاجة إلى هذه المحكمة للتعامل مع مجموعة محدودة من الجرائم الناجمة عن الإرهاب والجريمة المنظمة.
政府确信,目前依然需要由这一法庭处理恐怖主义和有组织犯罪造成的范围有限的罪行。 - وقد ترغب اللجنة في أن تقر القائمة الطويلة لمؤشرات المؤتمرات ومعايير استعراضها على أساس تقني واختيار مجموعة محدودة منها.
委员会不妨核准会议指标的长表以及对它们进行技术审查和选定有限的一套指标的标准。