مجموعة تدابير造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، فهو يتضمن مجموعة تدابير لبناء القدرات تساعد الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
此外,它包括一套协助缔约国履行其人权承诺的能力建设计划。 - وكشأن أي مجموعة تدابير ﻻ بد أن بعض الدول اﻷعضاء سيجد عيوبا في عناصرها الفردية.
与任何一揽子计划的情况一样,必定会有一些会员国挑剔其中的个别内容。 - وهي تتضمن مجموعة تدابير لمراقبة إنتاج الملوثات العضوية الثابتة، واستيرادها، وتصديرها، واستخدامها، والتخلص منها.
它授权一套控制持久性有机污染物的生产、进口、出口、使用和处置的措施。 - إن العنصر الرئيسي الثاني في مجموعة تدابير إحﻻل الديمقراطية السياسية هو تعزيز دور اﻷحزاب في نظامنا السياسي.
政治民主化措施的第二项重要内容是加强政党在我国的政治体制中的作用。 - واستناداً إلى هذه الخطوط الاستراتيجية، حددت الحكومة مجموعة تدابير ستضطلع بها بالاشتراك مع المجتمع.
在这些战略路线的基础上,政府确认了一整套干预措施,有待与全社会开展合作。 - وتنفيذ مجموعة تدابير بالي على المحك، ولكن مصداقية النظام المتعدد الأطراف وقوته هما أيضاً على المحك.
巴厘一揽子协定的实施岌岌可危,多边贸易体系的信誉和力量同样危如累卵。 - تحث الطرفين على أن ينفذا بصدق وإخلاص مجموعة تدابير الأمين العام المتصلة بتحديد هوية المصوتين وعملية الطعون؛
敦促双方诚信地切实执行秘书长就选民身份查验和申诉程序提出的整套措施; - وتم أيضا حيازة أرض في الفاشر لإيواء ضباط الأركان المنتمين إلى مجموعة تدابير الدعم الخفيف.
在法希尔也购置了土地,为实施小规模支助一揽子计划相关的参谋人员提供住宿。 - وهذا القرض جزء من مجموعة تدابير معونة قدرها 6 بلايين دولار تعهدت اليابان بالتبرع بها في عام 2003.
这笔贷款是日本于2003年认捐的60亿美元一揽子援助计划的一部分。 - وفيما يتعلق بعنصر الشرطة في مجموعة تدابير الدعم الثقيل، التزمت 47 دولة مساهمة بإيفاد 47 ضابط شرطة.
至于大规模支助一揽子计划的警察部门,47个警察派遣国已承诺提供警官。 - 176- وتقضي مجموعة تدابير التطوير والتغيير للمرأة الإثيوبية بتوفير الائتمانات والقروض للمرأة الريفية خاصة.
《埃塞俄比亚妇女发展和变革一揽子方案》规定特别要向农村妇女提供信贷和贷款。 - وتهيب اللجنة في هذا الصدد بالمانحين أن يساهموا في الوقت المناسب بالموارد الكافية لدعم مجموعة تدابير التطوير التنظيمي.
在这方面,委员会吁请捐助者及时提供充分资源,支持组织发展一揽子计划。 - وسوف تتكون المعاملة الخاصة والتفاضلية من مجموعة تدابير انتقالية، تقتصر على فترة أقصاها 10 سنوات، وفترة تنفيذ أطول.
特殊和差别待遇列入了一整套最长限期为十年的过渡性措施和延长的执行期。 - وشدد بعض المشاركين على ضرورة ضمان اتخاذ مجموعة تدابير تؤدي بفعالية إلى فتح الأسواق بغية إيجاد فرص جديدة لتحقيق النمو.
一些与会者强调需要有一揽子计划有效开放市场,为增长创造新的机会。 - تحث الطرفين على أن ينفذا بصدق وإخلاص مجموعة تدابير الأمين العام المتصلة بتحديد هوية المصوتين وعملية الطعون؛
敦促双方诚信地切实执行秘书长提出的关于选民身份查验和申诉程序的整套措施;