×

مجموعة الدول المناهضة للفساد造句

"مجموعة الدول المناهضة للفساد"的中文

例句与造句

  1. 23- وأشارت مجموعة الدول المناهضة للفساد على سان مارينو بتعميق تخصص سلطات إنفاذ القانون في التحقيق في جرائم الفساد(27)؛ واستحداث الأدوات اللازمة لمنع تضارب المصالح(28)؛ والنص على حماية المبلغين عن المخالفات(29)؛ وتعزيز آليات الرقابة في مجال الإدارة العامة(30).
    欧洲委员会反腐败国家集团建议圣马力诺加强执法部门调查腐败犯罪的专业化程度, 制定防止利益冲突的手段; 规定举报人保护; 并加强公共行政部门内的控制机制。
  2. ٥٩- وأشار مجلس أوروبا إلى تقرير مجموعة الدول المناهضة للفساد عن الامتثال لعام 2013، الذي خلص إلى أن البوسنة والهرسك لم تنفذ أو تتعامل على نحو مرض إلا مع 4 من أصل 22 توصية واردة في تقريرها لعام 2011(129).
    欧委会援引2013年反腐败国家小组的遵守情况报告,其中的结论是波斯尼亚和黑塞哥维那只令人满意地落实或对待了其2011年报告所载22项建议中的4项。 129
  3. 68- وقدَّم ممثل مجلس أوروبا آخر المستجدات في عملية مجموعة الدول المناهضة للفساد ولاحظ أنَّ دورة التقييم المقبلة ستشمل التدابير الوقائية المتخذة لمكافحة الفساد، مع التركيز الخاص على تدابير الشفافية وتضارب المصالح والتصريح بالممتلكات فيما يتعلق بالبرلمانيين والمدعين العامين والقضاة.
    欧洲委员会的代表提供了反腐败国家集团的最新情况,指出下一个评估周期将包括反腐败预防措施,特别侧重于与议员、检察官和法官有关的透明度措施、利益冲突和资产申报。
  4. ومن الأمثلة المضروبة ذكر مجلس أوروبا اتفاقية القانون المدني بشأن الفساد (المذكورة آنفاً) وإنشاء مجموعة الدول المناهضة للفساد التي دعت مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان إلى تقديم آرائه في أثر الفساد على فعالية حقوق الإنسان.
    欧洲委员会列举的例子包括(前面提到的)《反腐败民法公约》以及设立 " 反腐败国家小组 " ,该小组请欧洲委员会人权专员介绍腐败对人权实效的影响。
  5. وواصل مكتب المخدِّرات والجريمة أيضاً المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وفي آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة لجنة المساعدة الإنمائية المعنية بالحوكمة التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    毒品和犯罪问题办公室还继续参加欧洲委员会反腐败国家集团、美洲反腐败公约后续执行机制、经合组织国际商业交易贿赂问题工作组以及经合组织发展援助委员会治理问题网络。
  6. وواصل المكتب أيضاً المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وشبكة الحوكمة للجنة المساعدة الإنمائية في المنظمة المذكورة.
    毒品和犯罪问题办公室还继续参与欧洲委员会反腐败国家集团、实施《美洲反腐败公约》后续机制、经济合作与发展组织(经合组织)国际商业交易贿赂问题工作组以及经合组织发展援助委员会治理工作网的工作。
  7. مندوبة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا؛ عضو الفريق العامل السلوفيني المعني بالنـزاهة في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ مندوبة في شبكة شركاء أوروبيون لمكافحة الفساد التابعة للمفوضية الأوروبية؛ عضو في الشبكة الأوروبية للإدارة العامة ؛ نائبة رئيس الشبكة الأوروبية المعنية بالاحتيال والفساد في مجال الرعاية الصحية.
    欧洲委员会反腐败问题国家集团代表;经合组织斯洛文尼亚廉政工作组成员;欧洲联盟委员会反腐败欧洲伙伴网代表团;欧洲公共行政网成员;欧洲保健欺诈和腐败网副主席 Šalamon Gorazd
  8. 63- واضطلعت مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا بمبادرات هامة لدعم دوله الأعضاء في مجال منع الفساد، ومنها مثلا وضع المدوّنة النموذجية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (2000)،() أو التوصيات بشأن القواعد الموحّدة لمكافحة الفساد في تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية (2004).
    欧洲委员会反腐败问题国家小组(反腐败小组)开展了重大举措,以支助其成员国预防腐败,如《公职人员示范行为守则》(2000年)或《就打击为政党和竞选运动供资方面腐败的共同规则所提的建议》(2004年)。
  9. وواصل المكتب أيضاً المشاركة في مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا، وآلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، والفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية وشبكة الحكم الرشيد للجنة المساعدة الإنمائية التابعين لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين.
    毒品和犯罪问题办公室还继续参与欧洲理事会反腐败国家集团、实施《美洲间反腐败公约》后续机制、经合组织国际商业交易贿赂问题工作组、经合组织发展援助委员会治理问题联络网和20国集团反腐败工作组的工作。
  10. 166- أثناء الاستعراض، يجوز أن تُؤخذ في الاعتبار أيضا تقارير هيئات حكومية دولية أخرى (انظر أعمال الفريق العامل المعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية، التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وأعمال مجموعة الدول المناهضة للفساد (GRECO))، شريطة ألاّ تكون قد نُشرت قبل أكثر من خمس سنوات من عملية الاستعراض (هنغاريا).
    审查期间,其他政府间机构的报告也应当被考虑进去(参见经济合作与发展组织国际商业交易贿赂问题工作组和欧洲委员会反腐败问题国家小组的工作报告),但这些报告必须是在有关审查前五年之内发表的(匈牙利)。
  11. وقد أنشأ الجبل الأسود أيضاً إدارات حكومية متخصِّصة في مكافحة الفساد؛ وخضعت الدولة لتقييمات مجموعة الدول المناهضة للفساد التابعة لمجلس أوروبا التي تناولت ممارسات الفساد فيها وشنّت حملاتٍ عامة لزيادة الوعي بالفساد؛ وقدّمت تدريباً قضائياً للقضاة ووكلاء النيابة العامة يتعلَّق بالفساد وشرعت في اتخاذ إجراءات تأديبية في حقِّ عددٍ من المسؤولين في إطار قضايا فساد والجريمة المنظمة.
    黑山还设立了专门的反腐败政府部门;由反腐败国家集团进行了国家腐败行为评估;开展了提高对腐败认识的宣传运动;对处理腐败问题的法官和检察官进行了司法培训,并对一些官员启动了针对腐败和有组织犯罪的纪律程序。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مجموعة الدول العربية"造句
  2. "مجموعة الدول الصناعية السبع"造句
  3. "مجموعة الدول السبع"造句
  4. "مجموعة الدول الأفريقية"造句
  5. "مجموعة الدول الآسيوية"造句
  6. "مجموعة الدول المهتمة بتدابير عملية لنزع السلاح"造句
  7. "مجموعة الزناد"造句
  8. "مجموعة السبع"造句
  9. "مجموعة السبعة"造句
  10. "مجموعة الستة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.