مجموعة الدول العربية造句
例句与造句
- وترى مجموعة الدول العربية أنه من الضروري أن يتم الإشارة على وجه التحديد إلى النزاعات المسلحة والاحتلال الأجنبي، وهو أمر يتطلب اهتماما خاصا.
阿拉伯国家集团认为有必要特别提及武装冲突和外国占领的形势,这值得特别关注。 - وأضاف أن ورقة العمل التي قدمتها مجموعة الدول العربية إلى اللجنة الرئيسية الثانية التابعة للمؤتمر تضمنت توصيات تهدف إلى إزالة التهديد الإسرائيلي
阿拉伯国家集团向会议第二主要委员会提交的工作文件载有一些建议,目的是消除以色列的威胁。 - كما يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل قطر نيابة عن مجموعة الدول العربية والبيان الذي أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
我国代表团赞同卡塔尔代表以阿拉伯国家集团的名义所作的发言以及巴勒斯坦常驻观察员的发言。 - وتابع قائلا إن مجموعة الدول العربية تعترض على تسييس مسائل الحقوق المدنية وعلى إدخال لغة في القرارات تستند إلى تفسيرات غير موضوعية للقانون الدولي.
阿拉伯国家集团反对将公民权利问题政治化,并且反对将基于对国际法的主观解释的语文纳入决议。 - ولتلك الأسباب يحث وفدي على أن ندعم القرار المعروض على الجمعية، الذي قدمته مجموعة الدول العربية وأيدته حركة عدم الانحياز.
为此原因,我国代表团呼吁我们都支持摆在大会面前、由阿拉伯国家集团提出并得到了不结盟运动认可的决议。 - وذكر أنه بما أن الاتفاقية الجديدة تخدم مصلحة المجتمع الدولي على أفضل وجه فانه واثق من أن أعضاء مجموعة الدول العربية سيوقّعون ويصدقون عليها.
他指出,由于新的公约符合国际社会所有成员国的根本利益,他相信,阿拉伯国家组的成员国将会签署和批准该公约。 - وأضاف أن مجموعة الدول العربية عرضت في أوائل عام 2005 إجراء مقابلات في الدول الأعضاء فيها من أجل الإسراع في مـلء الشواغر في مكتب الأمم المتحدة بنيـروبي.
2005年初,阿拉伯国家集团正式提议在其各成员国国内进行面试,以加紧填补联合国内罗毕办事处的空缺。 - ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل الكويت باسم مجموعة الدول العربية وممثل باكستان باسم منظمة المؤتمر الإسلامي.
我国代表团支持科威特代表以阿拉伯国家集团的名义所作的发言,支持巴基斯坦代表以伊斯兰会议组织的名义所作的发言。 - يشرفني أن ألقي هذه الكلمة باسم مجموعة الدول العربية الأعضاء في الأمم المتحدة حول مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " .
我很荣幸也代表阿拉伯集团就题为 " 中东的核扩散风险 " 的决议草案发言。 - وأردف قائلا إن مجموعة الدول العربية هي وحدها التي وقفت في طريق توافق الآراء على مشروع القرار؛ ومع ذلك، لا يمكن أن يستفيد من التكنولوجيا الزراعية أكثر من هذه المجموعة إلا قليل من المناطق.
只有阿拉伯国家组阻碍就决议草案达成共识,然而没有几个地区可以比其更多地得益于农业技术。 - وفي هذا الصدد، أشار إلى أن الأمانة لما تستجب بعد للعرض الذي قدمته مجموعة الدول العربية للمساعدة في عقد اختبار للمترجمين الفوريين والمترجمين التحريريين لشغل المناصب الشاغرة في نيروبي.
在这方面,他指出秘书处尚未回应阿拉伯国家组提出的帮助招考口译和笔译人员以填补内罗毕的空缺职位的建议。 - ومضى قائلاً إن وفد بلاده كان يفضل عدم اللجوء إلى الاقتراع السري، ولكنه يشكر الوفود التي أيدت مجموعة الدول العربية في هدفها المتمثل في ضمان عدم انتخاب إسرائيل بالإجماع.
他的代表团希望无须诉诸不记名投票,但感谢那些支持阿拉伯国家集团为确保以色列不一致当选而采取的做法的国家。 - وذكرت أن مجموعة الدول العربية عرضت المساعدة في إجراء امتحان يخصص لتوظيف مترجمين تحريريـين وشفويـين للغة العربية لمـلء الوظائف الشاغرة في نيروبي، وأنها ستكون ممـتنـة لمعرفة آخـر التطورات بالنسبة لهذا الموضوع.
阿拉伯国家集团表示原意协助举行一次考试,该次考试是专门为了招聘阿拉伯语文笔译和口译以填补内罗毕的空缺员额的。 - وعليه، تدعو مجموعة الدول العربية الدول الأطراف إلى أن تطالب إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية بدون تأخير، وإخضاع منشآتها النووية إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
因此,阿拉伯国家集团呼吁各缔约国要求以色列从速以无核武器国家名义加入《条约》,并将其核设施置于原子能机构的保障监督之下。 - 140- وتحدث ممثل المغرب باسم مجموعة الدول العربية فقال إنه يحتاج إلى مزيدٍ من الوقت لدراسة الوثيقة بالتفصيل، ولكنه سأل عن كيفية تمويل خطة الأونكتاد لبناء القدرات والمساعدة التقنية.
摩洛哥代表代表阿拉伯国家集团发言。 该代表说,他还需要时间详细研究这一文件,但是他想知道贸发会议能力建设和技术援助计划如何筹资。