×

مجموعة الثماني造句

"مجموعة الثماني"的中文

例句与造句

  1. ومن شأن الاقتراح الذي تقدمت به مجموعة الثماني لإرسال مراقبين دوليين إلى الأرض الفلسطينية أن يكفل رصد تنفيذ توصيات ميتشيل بصورة موضوعية وفعّالة.
    八国集团关于向巴勒斯坦领土派驻国际观察员的提议,将可保证对执行米切尔建议进行客观、有效的监督。
  2. ويرحب المقرر الخاص بالاقتراح الذي قدمته مجموعة الثماني في قمة غلن ايغلز التي عقدت عام 2005، لخفض هذا الدين بمقدار 40 مليار دولار، ولكن ذلك لا يكفي.
    特别报告员欢迎2005年格伦伊格尔斯八国首脑会议勾销400亿债务的提案,但这笔数额不够。
  3. اقتراحات مصر في المؤتمر الثاني لمنتدى المستقبل بالبحرين لتفعيل شق الحوار والتبادل الثقافي بين مجموعة الثماني ودول الشرق الأوسط الموسع.
    5. 在巴林举行的未来论坛第二次会议期间,埃及提出了在八国集团和中东国家间展开一次对话和文化交流的提议。
  4. لكننا، نرحب بالإعلان الأخير الذي أصدره زعماء مجموعة الثماني بشأن وضع هدف طويل الأجل لخفض الانبعاثات بمقدار 50 في المائة على الأقل بحلول عام 2050.
    然而,我们欢迎八国集团领导人最近宣布了一个减少排放的长远目标,即,到2050年至少减少50%。
  5. مساهمة الاتحاد الأوروبي في الشراكة مع مجموعة الثماني لتعزيز السلامة والأمن النووي وتدمير الأسلحة الكيميائية وإعادة تشغيل العلماء السابقين ومراقبة الصادرات والأمن الحدودي.
    欧盟对8国集团促进核安全保障的全球伙伴关系、销毁化学武器、重新聘雇前科学家、出口控制和边界安全的贡献
  6. وفي قمة مجموعة الثماني التي عُقدت مؤخراً في ألمانيا، اتفقت البلدان المتقدمة والبلدان النامية على مجموعة أساسية من المبادئ الإنمائية التي ينبغي لها أن تكون دليلاً لتعاون تلك البلدان.
    最近在德国举行的八国峰会上,发达国家和发展中国家达成了一套可以指导相互合作的核心发展原则。
  7. وأخيرا، أعلنت مجموعة الثماني مؤخرا أن تحقيق الهدفي 4 و 5 سيكون من مجالات التركيز الرئيسي لجهودها الإنمائية والتزمت بما يقرب من بليوني دولار كموارد إضافية.
    最后,八国集团最近宣布,实现目标4和5将是其发展努力的一个主要重点,并且追加认捐了近20亿美元。
  8. وقد قطعت مجموعة الثماني على نفسها، في قمة غلين إيغلز عام 2005، التزاماتٍ تاريخيةً بزيادة مساعداتها لأفريقيا، ولكنها لم تف حتى الآن بوعودها.
    在2005年格伦伊格尔峰会上,八国集团做出了增加对非洲的援助的历史性承诺,但到目前为止仍未履行这些诺言。
  9. ويلاحظ الاتحاد الأفريقي بعين الارتياح اعتراف مجموعة الثماني بالدور الذي يؤديه أصحاب الحيازات الصغيرة، ولا سيما النساء منهم، في تحقيق الأمن الغذائي والتغذوي المستدام في العالم ككل.
    非洲联盟满意地注意到,八国集团承认小农,尤其是妇女在实现可持续的全球粮食和营养安全方面发挥的作用。
  10. وستكون دول مجموعة الثماني مستعدة للدخول في مفاوضات مع أي من البلدان الأخرى المتلقية للمساعدات، بما فيها دول الاتحاد السوفياتي السابق، التي تبدي استعدادا لتبني الخطوط التوجيهية، للدخول في الشراكة.
    八国愿意与任何其他接受国进行谈判,包括准备采纳有关指导方针的前苏联各国,以便将其纳入伙伴关系。
  11. وأدت الاعتبارات المبينة في الفقرة المدرجة أعلاه إلى قيام أعضاء مجموعة الثماني إلى توسيع نطاق مشاوراتهم بشأن بعض المسائل، المدرجة على جدول أعمال المجموعة، مع مجموعة مختارة من البلدان النامية.
    上段指出的关注问题促使8国集团成员扩大了就其议程上的某些问题与选定的一些发展中国家进行的协商。
  12. وفي إطار قمة مجموعة الثماني المقرر عقدها في لكيلا، نركز بشكل خاص على الأمن الغذائي الذي سيستند إلى إطار عمل الأمم المتحدة الشامل.
    鉴于将在拉奎拉举行8国集团首脑会议,我们正在特别注重粮食保障,以便在《联合国综合行动框架》基础上更上一层楼。
  13. على أنه جرى الإعراب أيضاً عن التقدير لتدابير التصدي للأزمة التي تناقَش في محافل أخرى مثل مجموعة الثماني أو مجموعة العشرين، بوصفها خطوات في الاتجاه الصحيح.
    不过,如八国峰会或二十国峰会等其他论坛所讨论的应对危机的各种措施也是值得赞赏的,是朝正确方向迈出的步伐。
  14. ويحدونا الأمل أن تبني مجموعة الثماني على ذلك في غلين ايغلز وأن تحرز تقدما بشأن جدول الأعمال وبشكل هام في مجالات التجارة والمعونة وتغير المناخ.
    我们希望,在格伦伊格尔斯会议期间,8国集团领导人能在此基础上继续努力,在贸易、援助和气候变化领域取得重大进展。
  15. وقال إن حكومته ملتزمة أيضا بأهداف مجموعة الثماني للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل ومبادرة الأمن من انتشار الأسلحة النووية.
    摩尔多瓦共和国政府还致力于八国集团《防止大规模毁灭性武器和材料扩散的全球合作伙伴关系》的目标,并致力于防扩散安全倡议。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مجموعة الثلاثة"造句
  2. "مجموعة التنمية المستدامة"造句
  3. "مجموعة التنمية البشرية"造句
  4. "مجموعة التنسيق غير الرسمية المعنية بالمحيطات والسواحل والجزر"造句
  5. "مجموعة التنسيق الإقليمية"造句
  6. "مجموعة الثمانية"造句
  7. "مجموعة الثمانية الكبار"造句
  8. "مجموعة الحوكمة العالمية"造句
  9. "مجموعة الخدمات الأساسية"造句
  10. "مجموعة الخدمات الأولية التي تمثل الحد الأدنى"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.