مجموعة البلدان النامية غير الساحلية造句
例句与造句
- مجموعة البلدان النامية غير الساحلية (على مستوى السفراء) (بشأن استعراض مشروع البيان الوزاري؛ ومسائل أخرى)
内陆发展中国家集团(大使级会议) (关于对部长级公报草案的审查;及其他事项) - وفي عام 2006، كانت خطوط الأنابيب في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية تمتد على مسافة كلية قدرها 405 64 كلم.
2006年内陆发展中国家作为一个群体的管道总长为64 405公里。 - نطلب إلى رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية التكرم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة.
请内陆最不发达国家集团主席将本公报作为大会第六十届会议的文件分发。 - ' 5` تقديم الدعم الفني لمكتب مجموعة البلدان النامية غير الساحلية وتقدم خدمات لاجتماعات المجموعة (12)؛
㈤ 为内陆发展中国家集团主席团提供实质性支助,并为该集团的会议提供服务(12); - وتعمل بوتان بصورة وثيقة مع مجموعة البلدان النامية غير الساحلية للتصدي لتلك التحديات من خلال التعاون مع بلدان المعبر والمجتمع الدولي.
不丹正在与内陆发展中国家集团密切合作,通过与过境国和国际组织合作来应对这些挑战。 - نرحب ترحيبا حارا بانضمام جمهورية مولدوفا إلى مجموعة البلدان النامية غير الساحلية ونؤمن أن انضمامها سيزيد من قوة المجموعة؛
热烈欢迎摩尔多瓦共和国加入内陆发展中国家集团,并相信这将进一步加强内陆发展中国家集团。 - وباستثناء كازاخستان، فإن متوسط دخل الفرد من تدفقات الاستثمار الأجنبي إلى مجموعة البلدان النامية غير الساحلية دون مستواه في أقل البلدان نمواً.
除了哈萨克斯坦以外,流入内陆发展中国家类别的人均外国直接投资低于最不发达国家的水平。 - نطلب إلى رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية اتخاذ اللازم لإدراج هذا البلاغ ضمن الوثائق الرسمية للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛
请内陆发展中国家集团主席采取必要行动,使这份公报成为联合国大会第五十八届会议的正式文件。 - بصفتي رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الاجتماع المواضيعي عن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر (انظر المرفق الأول).
我谨以内陆发展中国家集团主席的身份,转递过境运输基础设施发展专题会议的报告(见附件一)。 - ولهذا، فإن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية تعلّق أهمية قصوى على البدء فورا بعملية تحضيرية رفيعة المستوى وكفؤة ومنسقة جيدا.
因此,内陆发展中国家集团极其重视建立一种高度引人注目、高效率和协调一致的筹备进程,应立即发动这一进程。 - ونعرب عن خالص تقديرنا للجهود المستمرة التي تبذلها حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بصفتها رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية منذ أوائل عام 2012.
我们由衷地感谢老挝人民民主共和国政府以内陆发展中国家组主席的身份自2012年初所作的不懈努力。 - وإزاء الانعدام المقلق للتقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، تشدد مجموعة البلدان النامية غير الساحلية على ضرورة تكثيف المبادرات العالمية الهادفة إلى بلوغ هذه الأهداف.
由于担忧千年发展目标实施进程迟缓,内陆发展中国家集团强调,有必要通过加强全球倡仪完成以上目标。 - وانخفض عدد الرحلات الجوية التي غادرت مجموعة البلدان النامية غير الساحلية إلى 061 135 رحلة في عام 2006 مقارنة مع 139 146 رحلة في عام 2000.
内陆发展中国家整体的飞机起飞次数从2000年的146 139次下降到2006年的135 061次。 - 12- وتتطلع مجموعة البلدان النامية غير الساحلية إلى عملية تحضيرية بناءة وإيجابية تفضي إلى نتيجة معقولة للمؤتمر تضع التنمية في صلب العولمة.
内陆发展中国家集团期待一个有建设性和积极的筹备进程,使大会能够达成有意义的成果,将发展置于全球化的核心。 - وهاتان الوثيقتان، بالإضافة إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، تشكل إنجازا كبيرا تبني عليه مجموعة البلدان النامية غير الساحلية حتى تتقدم في خدمة قضيتها المشروعة.
这些文件,连同大会的有关决议,构成了一个巨大的成果,内陆发展中国家集团可在此基础上努力推动其合理事业。
相关词汇
- "مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية"造句
- "مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية"造句
- "مجموعة البلدان المتحدثة بالبرتغالية"造句
- "مجموعة البلدان السبعة"造句
- "مجموعة البلدان الثمانية"造句
- "مجموعة البنك الإسلامي للتنمية"造句
- "مجموعة البنك الدولي"造句
- "مجموعة البنك الشعبي"造句
- "مجموعة البيانات"造句
- "مجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا"造句