×

مجموعة أصدقاء الأمين العام造句

"مجموعة أصدقاء الأمين العام"的中文

例句与造句

  1. ونود أن نؤكد من جديد، وبشعور من الامتنان، الدور الإيجابي الحاسم الذي أدَّته مجموعة أصدقاء الأمين العام للأمم المتحدة، وهم ممثلو الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى وألمانيا وفرنسا، التي أثمرت جهودها عن اعتماد هذه الوثيقة البنَّاءة والمتوازنة.
    我们希望再次感谢联合国秘书长之友小组(美国、联合王国、德国和法国的代表)所发挥的关键和积极的作用。 由于他们的努力,才通过了这份具有建设性和均衡的文件。
  2. وترى جورجيا أنه من واجب مجموعة أصدقاء الأمين العام أن تؤدي دورا أكثر أهمية، مع القيام في الوقت نفسه بتقييم تصرفات النظام الانفصالي، وتطالب أيضا بأن يكف الاتحاد الروسي، بصفته عضوا في المجموعة، عن أعماله التخريبية ضد جورجيا.
    格鲁吉亚认为,秘书长之友小组应该采取更主导的立场,同时对分裂主义政权的行为进行评估,并要求作为这一小组成员的俄罗斯联邦停止其对格鲁吉亚的破坏行动。
  3. ويجب ألا يُنسى أن أُطر عملية التفاوض، التي تضم إلى جانب الاتحاد الروسي، الأمم المتحدة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، والبلدان الأعضاء في مجموعة أصدقاء الأمين العام بشأن جورجيا، قد تم الاتفاق عليها بإجماع جميع الأطراف المشاركة في الصراعين.
    我们不应忘记,谈判进程的形式是冲突各方商定的,参与进程的除俄罗斯外,还有联合国、欧洲安全与合作组织及联合国格鲁吉亚问题秘书长之友小组成员国。
  4. ويرحب بالدور البناء الذي تقوم به البلدان المجاورة لميانمار وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا وغيرها من الدول الأعضاء الرئيسية المهتمة، بما في ذلك في سياق مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار، ويشجع على مواصلة هذه الجهود.
    他欢迎缅甸各邻国、东南亚国家联盟成员国和其他有关会员国所发挥的建设性作用,包括在缅甸问题秘书长之友小组范围内所发挥的建设性作用,并鼓励继续作出这种努力。
  5. وفي إطار تنفيذ ولاية المساعي الحميدة، يُجري المستشار الخاص أيضا مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء المهتمة الرئيسية، عن طريق جملة أمور منها القيام بزيارات إلى بلدان الجوار وغيرها من بلدان المنطقة الإقليمية، وعن طريق مناقشات متعمقة في إطار مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار.
    作为执行斡旋任务的一部分,特别顾问还定期与主要的相关会员国进行磋商,包括访问该区域国家和邻国,以及在缅甸问题秘书长之友小组内进行有重点的讨论。
  6. استندت المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص إلى المعلومات الأساسية التي قدمتها إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة عن سير عمل " مجموعة أصدقاء الأمين العام " ، وكذلك إلى تجارب الدول الأعضاء التي أنشأت مجموعات أصدقاء مماثلة غير رسمية.
    特设工作组讨论的基础是政治事务部提供的关于 " 秘书长之友 " 工作情况的背景资料、以及创设类似非正式好友小组的会员国的经验。
  7. خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص - بالتعاون مع الاتحاد الروسي كطرف ميسر، وأعضاء مجموعة أصدقاء الأمين العام لجورجيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا - ما يبذله من جهود سعيا نحو تحقيق تسوية سياسية شاملة للصراع الدائر في أبخازيا.
    在本报告所述期间,我的特别代表在调解者俄罗斯联邦、格鲁吉亚问题秘书长之友小组的成员和欧洲安全与合作组织(欧安组织)的合作之下,继续努力谋求全面政治解决阿布哈兹冲突。
  8. وقد أتاح اتّباعُ هذا النهج للأمين العام ومستشاره الخاص وضع خطة شاملة من خمس نقاط أقرتها مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار ومجلس الأمن، لتكون بذلك أول أساس مشترك يحظى بتأييد واسع للانخراط من خلال القيام بالمساعي الحميدة مع جميع أصحاب المصلحة في ميانمار.
    这一办法使秘书长及其特别顾问得以制定一个全面的并得到缅甸问题秘书长之友小组和安全理事会认可的五点议程,作为第一个获得广泛支持的共同平台,通过斡旋与缅甸所有利益攸关方进行接触。
  9. وفي ما يتعلق بالمسألة الأساسية الخاصة بالوضع السياسي المقبل لأبخازيا داخل دولة جورجيا، أحرز قدر من التقدم بفضل الجهود المستمرة المبذولة من جانب الأمين العام وممثله الخاص، وبمساعدة من الاتحاد الروسي بوصفه الطرف الميسر، وكذلك من مجموعة أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    由于秘书长和他的特别代表的持续努力,并在俄罗斯联邦作为调解人以及秘书长之友小组和欧洲安全与合作组织(欧安组织)的协助下,格鲁吉亚国内阿布哈兹未来政治地位的基本问题取得了一些进展。
  10. (هـ) إنشاء مجموعة أصدقاء الأمين العام بشأن ميانمار، وتهيب بالمجموعة أن تيسر عمل بعثة المساعي الحميدة للأمين العام بسبل منها المساعدة في التحضير لزياراته وحث حكومة ميانمار على التعاون الكامل مع البعثة، وتشجع المجموعة على أن تفعل كل ما في وسعها لتشجيع الحكومة على احترام حقوق الإنسان والسماح بانتقال سلمي إلى الديمقراطية؛
    (e) 建立缅甸问题秘书长之友小组,吁请该小组协助秘书长的斡旋工作,包括协助筹备秘书长的访问,敦促缅甸政府与这一工作充分合作,并鼓励该小组尽全力鼓励政府尊重人权,以和平方式向民主过渡;
  11. (هـ) إنشاء مجموعة أصدقاء الأمين العام بشأن ميانمار، وتهيب بالمجموعة أن تيسر عمل بعثة المساعي الحميدة للأمين العام، بسبل منها المساعدة في التحضير لزياراته وحث حكومة ميانمار على التعاون الكامل مع البعثة، وتشجع المجموعة على أن تبذل كل ما في وسعها لتشجيع الحكومة على احترام حقوق الإنسان والسماح بانتقال سلمي إلى الديمقراطية؛
    (e) 建立缅甸问题秘书长之友小组,吁请该小组协助秘书长的斡旋工作,包括协助筹备秘书长的访问,敦促缅甸政府与这一工作充分合作,并鼓励该小组尽全力鼓励政府尊重人权,以和平方式向民主过渡;
  12. وإذ يؤيد الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لجورجيا بمساعدة مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بجورجيا، وكذلك جهود الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسرة وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وإذ يشدد على الأهمية المتزايدة للاجتماعات التي تعقد في إطار آلية جنيف بوصفها منتدى لإجراء حوار سياسي ذي مغزى،
    支持秘书长及其格鲁吉亚问题特别代表在秘书长之友小组以及俄罗斯联邦担任调解人和欧洲安全与合作组织的协助下作出持续的努力,并强调日益有必要按日内瓦模式举行会议,作为进行有意义政治对话的论坛,
  13. وإن وزارة الشؤون الخارجية لجورجيا تشعر بالأسف لكون الاتحاد الروسي، وهو عضو مشارك في مفاوضات تسوية النزاع، وعضو في مجموعة أصدقاء الأمين العام وفي مجلس الأمن، وهو بلد عانى بدوره من الانفصال العدواني، قد اختار هذا المسلك المشين في العلاقات بين البلدين مما يتعارض بشكل واضح مع المصالح المشتركة بينهما.
    格鲁吉亚外交部感到遗憾的是,俄罗斯联邦作为冲突解决谈判的参与方、秘书长之友小组和安全理事会的成员,一个其本身也遭受过侵略性分离主义之害的国家,竟然背离两国的共同利益,决意走不适合两国关系的道路。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مجموعة أصدقاء إصلاح الأمم المتحدة"造句
  2. "مجموعة أصدقاء ألبانيا"造句
  3. "مجموعة أصدقاء"造句
  4. "مجموعة أستراليا"造句
  5. "مجموعة أدوية"造句
  6. "مجموعة أصدقاء اليمن"造句
  7. "مجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا"造句
  8. "مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو"造句
  9. "مجموعة أصدقاء منطقة البحيرات الكبرى"造句
  10. "مجموعة أقل البلدان نمواً"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.