مجمد造句
例句与造句
- وما زالت حكومة كوسوفو تحتفظ على سبيل الأمانة بمرتبات جميع من تبقى من الصرب الكوسوفيين الذين تركوا كشوف مرتبات السلطات المؤقتة (يوجد 810 910 4 يورو في حساب مجمد بينما تم تسديد 584 237 يورو لمن أعيد إدراجهم في كشوف مرتبات حكومة كوسوفو).
科索沃政府继续以信托形式保有那些离开临时自治机构的所有其他科索沃塞族人的薪水(第三者仍暂为保管4 910 810欧元,而237 584欧元已经支付给那些恢复工作的人)。 - وأشار أيضا إلى أن الحساب المصرفي لمؤسسته، المفتوح لدى المصرف القبرصي " هيلينيك بانك " والذي دُفعت له تسبقة الـ 933 903 دولارا من المصرف المركزي لكوت ديفوار لشراء المعدات، هو حساب مجمد منذ اكتشاف فريق الخبراء للعقد بين شركة تاسك ترايدينغ المحدودة والشرطة الإيفوارية.
他还向专家组表示,专家组披露Tusk贸易公司与科特迪瓦警察之间的合同关系后,该公司在塞浦路斯希腊银行开设的账户已经被冻结,其中预支的用于购买物资903 933美元是得到科特迪瓦中央银行同意的。 - ويجوز للخزانة العامة أيضا، بموجب إخطار توجهه في إطار اللائحة 4 (3) من لوائح مراقبة النقد، أن تأمر بأن تسدد إلى حساب مجمد جميع المبالغ المستحقة على أي شخص لأشخاص يقيمون في بلد معين أو لأي شخص معين يكون لدى الخزانة مبررات معقولة للاشتباه في أنه قد خالف أي حكم يتعلق بالصرف الأجنبي تنص عليه القواعد التنظيمية المذكورة.
" 3.(1) 除非财政部或经财政部授权的人可能给予的豁免,任何人,未经财政部或由财政部授权的人授权,并根据财政部或经财政部授权的人可能规定的条件,不得 - - وأكد ممثلا أمانة الصندوق المتعدد الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن التمويل للاستراتيجية الانتقالية قد وافقت عليه اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف ولكنه مجمد حالياً لعدم تمكن بنغلاديش من التوقيع على الاتفاق حتى الآن. ولهذا الطرف إجراء معقد لمثل هذه الوثائق يتطلب موافقة العديد من الوزارات الحكومية.
多边基金秘书处和开发署的代表证实多边基金执行委员会已经商定为过渡战略提供资金,但是目前因为孟加拉国至今没有签署协定而未向其提供资助;该缔约方对此类文件具有一套需要若干政府部门核准的复杂程序。 - فيقدم البنك الدولي، مثﻻً، مساعدة لتحقيق هذا الغرض عن طريق الصندوق اﻻستئماني لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بينما يقدم صندوق النقد الدولي مساعدته عن طريق منحة خاصة أو قرض خاص من مرفق التكيف الهيكلي المعزز يحبس في حساب ضمان مجمد ويستخدم في تغطية أعباء خدمة الدين للصندوق. معايير التأهل
例如,世界银行将通过重债穷国信托基金为此目的提供援助,货币基金组织则将通过一个特别的扩充结调贷款办法的赠款或贷款提供援助,这种赠款或贷款将存入一个保管帐户,作为偿付多边机构债务的本息之用。 - ويجوز للخزانة العامة أيضا، بموجب إخطار توجهه في إطار اللائحة 4 (3) من لوائح مراقبة النقد، أن تأمر بأن تُسدد إلى حساب مجمد جميع المبالغ المستحقة على أي شخص لأشخاص يقيمون في بلد معين أو لأي شخص معين يكون لدى الخزانة مبررات معقولة للاشتباه في أنه قد خالف أي حكم يتعلق بالصرف الأجنبي تنص عليه القواعد التنظيمية المذكورة.
财政部还可以根据《外汇管制条例》条例4(3),责令将任何人应付给在某个国家居住的人或财政部有正当理由怀疑违反《外汇管制条例》有关外汇规定的人的全部款项,汇入一个封存的帐户。 - ٩٤- وتقتصر التجارة اﻷكثر ربحا في لحم الخنزير المثلج على اليابان في المقام اﻷول، ولكن أكبر نسبة من الواردات إلى هذه السوق ﻻ تزال في شكل مجمد )٠٧ في المائة(؛ واليابان هي أكبر مستورد على اﻻطﻻق إذ إنها تستأثر بنسبة ٥٤ في المائة من التجارة العالمية في لحم الخنزير المثلج وتدفع أيضا أعلى اﻷسعار )تصل إلى ٠٠٠ ٦ دوﻻر أمريكي للطن الواحد(.
冷藏猪肉的较为有利可图的贸易主要限于日本,但是,该国进口的猪肉最大的一部分仍是冷冻猪肉(70%);日本是冷藏猪肉的最大的进口国,占世界贸易的45%,支付的价格也最高(高达每吨6,000美元)。
更多例句: 上一页