مجلس مشترك造句
例句与造句
- وتتولى وزارة الصحة في البرازيل، بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى، المسؤولية عن تنفيذ الخطة المتكاملة لمكافحة الفيروس، وفي بيلاروس، أُنشئ مجلس مشترك بين الوكالات للوقاية من انتقال عدوى الفيروس والعديد من الأمراض التناسلية.
巴西卫生部同其他行动者合作,负责执行关于艾滋病毒的综合计划,而在白俄罗斯,已设立一个机构间委员会,致力防止艾滋病毒和性病感染。 - وإذ ترحب بتوقيع اﻻتفاق المتعلق بإنشاء مجلس مشترك بين الدول للتعاون بين جمهورية كرواتيا والبوسنة والهرسك، وبتوقيع اتفاق العﻻقات الخاصة بين جمهورية كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك)٢(،
欢迎签署《克罗地亚共和国与波斯尼亚-黑塞哥维那之间成立国家间合作委员会协定》和签署《克罗地亚共和国与波斯尼亚-黑塞哥维那联邦间特别关系协定》, - (أ) تقديم المساعدة إلى حكومة أفغانستان في تنسيق ورصد تنفيذ اتفاق أفغانستان وإنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد تشارك في رئاسته حكومة أفغانستان والبعثة، التي ستقدم له خدمات السكرتارية؛
(a) 协助阿富汗政府协调和监测《阿富汗契约》的执行情况,设立一个协调和监测联合委员会,由阿富汗政府和援助团共同主持,并由援助团提供秘书处服务; - وفي عام 2006 أيضا، قام مجلس مشترك لوزراء المجموعة والاتحاد الأوروبي بإنشاء مرفق المجموعة للهجرة الذي حصل على مبلغ 25 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي التاسع.
非洲、加勒比和太平洋国家-欧盟联席部长理事会还在2006年成立了非洲、加勒比和太平洋国家移徙基金,该基金收到了第九个欧洲发展基金提供的2 500万欧元。 - وتسهيلا لإشراف الحكومة على الأنشطة التي تضطلع بها مختلف الجهات المعنية، ينص الاتفاق على إنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد يشارك في رئاسته كل من الحكومة والبعثة وتدعمه أمانة صغيرة توفرها البعثة.
为协助政府监督各个利益攸关者开展活动,《契约》规定设立一个协调和监测联合委员会,由政府和联阿援助团共同主持,由援助团提供的一个小型秘书处予以支助。 - وقام الرئيس كلينتون، حرصا منه على تنفيذ توصيات برنامج العمل المقدمة في بيجين في الوﻻيات المتحدة، بإنشاء مجلس مشترك بين المؤسسات مكلف بشؤون المرأة على وجه السرعة، وقام بتكليفه بتحديد الطرائق التي يمكن للحكومة اﻻتحادية أن تتبعها لتنفيذ برنامج العمل هذا.
克林顿总统关注《北京行动纲领》的建议在美国产生影响,立刻成立了一个负责妇女问题的机构委员会,责成该委员会确定联邦政府执行《行动纲领》的具体方式。 - 123- وعملاً بقرار صادر عن الحكومة، أنشئ مجلس مشترك بين الإدارات معني بالتعاون بين هيئات الحكومة في مجال التوعية بالقانون وتشجيع التثقيف القانوني. وينسق المجلس عمل الهيئات التابعة للدولة وكذلك الجمعيات الطوعية وهيئات المواطنين الذاتية التسيير وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني الناشطة في هذا المجال.
政府颁令成立了协调国家法律宣传和教育机构工作的部门间委员会,这是一个法人机构,负责协调国家机关和社会团体、公民自治机构和其他民间社会机构在宣传和教育方面的工作。 - )و( وفي اﻷرجنتين أعلنت وزارة العدل في ٨٩٩١ عن خطط ﻻنشاء مجلس مشترك بين الوﻻيات القضائية. وينبغي للمجلس أن يقود الجهود الرامية الى تعبئة عدد من الوزارات مثل وزارة التربية ووزارة الثقافة ووزارة الداخلية ووزارة الصحة والعمل اﻻجتماعي والعمالة والضمان اﻻجتماعي.
(f) 在阿根廷,司法部在1998年的计划中宣布设立部门间司法委员会,该委员会是在努力动员下述若干部方面起带头作用:教育部、文化部、内政部、卫生和社会行动及就业和社会保障部。 - أما الآلية المقترحة للتنفيذ فهو مجلس مشترك للتنمية المستدامة في المنطقة العربية قوامها مجالس الجامعة، ومجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، وأمانة مؤلفة من الأمانات التقنية للجامعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
拟议的执行机制是阿拉伯区域可持续发展问题联合理事会。 这个机制由阿拉伯联盟与阿拉伯环境部长理事会以及由一个阿拉伯联盟技术秘书处、环境署、西亚经社会与开发计划署组成的一个秘书处组成。 - وارتفعت تجــارة أفريقيــا مع آسيــا خــلال العقد الماضي مما يقارب 6 بلايين دولار إلى ما يكاد يبلغ 18 بليون دولار؛ وأسست الهند والسوق المشتركة لأمريكا الجنوبية مؤخرا روابط تهدف إلى تعزيز الفرص التجارية، وقامت الصين وبلدان أفريقية عديدة بالتحضيرات اللازمة من أجل إنشاء مجلس مشترك للأعمال التجارية.
在过去十年里,非洲与亚洲的贸易从约60亿美元升至近180亿美元;最近,印度和南美洲共同市场为深化贸易机会建立了关系,中国和几个非洲国家已经准备设立一个联合商业理事会。 - وأشير في تقرير الأمين العام السنوي لعام 2008 إلى إنشاء مجلس مشترك للطعون، مؤلف من رئيس وأربعة أعضاء، وفقا للقاعدة 111-1 من النظام الإداري للموظفين للنظر في الطعون التي يتقدم بها الموظفون ضد القرارات الإدارية بدعوى إخلالها بشروط تعيينهم وإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأنها.
秘书长2008年年度报告指出,根据《工作人员细则》第111.1条,设立了一个联合申诉委员会,由主席1人和委员4人组成,审议工作人员指称行政决定违反其任用条件而提出的申诉,并就此向秘书长提出意见。
更多例句: 上一页