مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة造句
例句与造句
- ' 5` جمهورية السنغال لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للفترة 2009-2012؛
(五) 塞内加尔共和国作为联合国人权理事会的成员参加2009至2012年任期的改选; - 111- في عام 2011 أقر مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بتوافق الآراء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
2011年,联合国人权理事会一致通过了联合国《工商企业与人权指导原则》。 - سادساً- تعليقات المنظمات غير الحكومية على التقرير الوطني لليختنشتاين المقدم لأغراض الاستعراض الدوري الشامل من قبل مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
六、非政府组织对提交联合国人权理事会普遍定期 审查的列支敦士登国家报告的评论 - وغواتيمالا ملتزمة التزاما تاما بترسيخ أركان مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وتعزيزه باعتباره الجهاز المكلف بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
危地马拉充分承诺巩固和加强联合国人权理事会,使其成为负责促进和保护人权的机构。 - ' 4` جمهورية نيجيريا الاتحادية لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للفترة 2009-2012؛
(四) 尼日利亚联邦共和国作为联合国人权理事会的成员参加2009至2012年任期的改选; - مذكرة بشأن ترشيح جمهورية كازاخستان للعضوية في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للفترة 2012-2015
关于哈萨克斯坦共和国竞选2013-2015年联合国人权理事会成员候选人候选资格情况的备忘录 - وعرض المجلس الاستشاري موقفه من تعليق مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة تعيين خبير مستقل معني بحالة حقوق الإنسان في السودان.
咨询委员会表明了它对联合国人权理事会将要任命一名关于苏丹局势的独立专家一事的立场。 - 111- وعلى الصعيد الدولي، تعمل ماليزيا بنشاط مع منظومة حقوق الإنسان. فقد أصبحت عضواً في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في عام 2006.
在国际舞台上,马来西亚积极参与这一体系,在2006年成为联合国人权理事会成员。 - ويسهم أيضا في عمل مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة من خلال تعزيز حقوق الإنسان، والوصول إلى العدالة، وحرية التعبير، والدفاع عنها.
本组织还以促进和保护人权、伸张正义和言论自由的方式对联合国人权理事会的工作作出贡献。 - إن المكسيك ملتزمة التزاما كاملا بتعزيز مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بوصفه هيئة هامة لدى المنظمة مسؤولة عن إعلاء شأن حقوق الإنسان وحمايتها.
墨西哥完全致力于加强联合国人权理事会,它是联合国负责促进和保护人权的最重要机构。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن حكومة كمنولث جزر البهاما قدمت مؤخراً تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة امتثالاً لالتزاماتها بموجب الاستعراض الدوري الشامل.
此外,巴哈马国政府最近按照普遍定期审查机制规定的义务,向联合国人权理事会提出报告。 - ' 1` ستواصل المملكة المتحدة العمل لتعزيز مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة وتشجيع الطابع العالمي لأعماله كافة وشفافيتها وموضوعيتها.
一. 联合王国将继续致力于加强联合国人权理事会,在理事会所有工作中增进普遍性、透明度和客观性。 - يشرفني أن أُحيل إليكم طيه مذكرة بشأن التعهدات الطوعية للاتحاد الروسي والتزاماته في سياق انتخابات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة (انظر المرفق).
谨随函转递关于俄罗斯联邦参加联合国人权理事会选举所作自愿保证和承诺的备忘录(见附件)。 - وفيما إذا كان مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة سيكون قادراً على تلبية الآمال المعقودة عليه، فإن ذلك يعتمد إلى حد كبير علينا نحن الدول الأعضاء.
至于联合国人权理事会是否能够实现对它寄予的希望,这在很大程度上取决于我们会员国。 - والمقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة هي أيضاً امرأة تركية.
联合国人权委员会 " 暴力侵害妇女特别报告员 " 也是一名土耳其妇女。