مجلس حصر الممتلكات في المقر造句
例句与造句
- كرر المجلس التأكيد في تقريره السابق على ضرورة قيام مجلس حصر الممتلكات في المقر بتعجيل البت في جميع الحالات المعروضة على نظره، وخصوصا ما تعلق منها بالأصول رهن الشطب والتصرف.
委员会在上一次报告中重申,总部财产调查委员会应加快处理向其提交的所有案件,特别是涉及待核销和处置资产的案件。 - ووفقا للقاعدتين الماليتين 105-20 و 105-21، أنشئ مجلس حصر الممتلكات في المقر ومجلس محلي لحصر الممتلكات في كل بعثة ميدانية من بعثات إدارة عمليات حفظ السلام.
根据财务细则第105.20条和105.21条, 设立了维和部总部财产调查委员会并在每个外地特派团设立当地财产调查委员会。 - (ب) أداء عمليات تسوية دورية للسجلات التي في عهدة مجلس حصر الممتلكات في المقر وسجلاتها الخاصة توخيا لعدة أمور من بينها التحقيق في التناقضات ومتابعة الحالات التي ظلت معلقة طويلا.
(b) 定期核对总部财产调查委员会保留的记录和它们本身的记录,以便除其他事项外,调查有出入之处,并追踪长期未清偿的款额。 - وتحقق الهدف المحدد لمتوسط الوقت الذي تحتاج إليه اللجنة لاستعراض حالات الشراء، البالغ 7.5 أيام عمل. وارتفع عدد الحالات التي استعرضها مجلس حصر الممتلكات في المقر بنسبة 10 في المائة تقريبا.
总部合同委员会审查采购案例的平均处理时间符合7.5个工作日的目标;总部财产调查委员会审查的案例数量增加了大约10%。 - وعلى سبيل المثال، تمكنت المحكمة، من أجل تنفيذ التوصية المتعلقة بالتخلص من الممتلكات غير المستهلكة عن طريق التبرع بها والنقل المجاني لها، من التشاور مع مجلس حصر الممتلكات في المقر لوضع الإجراءات المحددة لذلك.
例如,为了执行关于通过捐赠和免费转让的方式处理非消耗性财产的建议,前南问题国际法庭与总部财产调查委员会协商制定了指定的程序。 - وكان من شأن تحسن التنسيق داخل مختلف أقسام الأمانة العامة أن تحسن رصد القضايا من حيث تقديم معلومات إضافية إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر للنظر فيها ومن حيث اتخاذ التوصيات بشأن القضايا المعلقة.
秘书处不同科室间加强了协调,对案件的监测工作因此得到改进,有助于向总部财产调查委员会提交更多资料供其审查并就未决案件提出建议。 - واكتشف مجلس مراجعي الحسابات عددا من الحالات التي اختلفت فيها قاعدة بيانات الحالات التي تديرها وحدة التصفية عن قاعدة البيانات التي يديرها مجلس حصر الممتلكات في المقر فيما يتعلق ببعثات قيد التصفية.
199. 审计委员会发现,有一些个案中,清理结束股所维持的个案数据库和总部财产调查委员会所保持的数据库,在清理结束的特派团方面有所出入。 - ولاحظ المجلس، في تقريره السابق، أن مجلس حصر الممتلكات في المقر لديه ما لا يقل عن 400 حالة متأخرة، وأوصى بأن تسرِّع الإدارة الموافقة على عمليات الشطب والتصرف في الممتلكات غير المستهلكة التي تستوفي معايير تلك الإجراءات.
委员会在上一次报告中指出,总部财产调查委员会至少积压了400个案例,建议行政当局加快核准符合标准的非消耗性财产的核销和处置。 - (ط) ينبغي أن تجري وحدة التصفية عمليات تسوية دورية للسجلات التي يمسك بها مجلس حصر الممتلكات في المقر فضلا عن سجلاتها الخاصة، استهدافا لعدة أمور من بينها التحقيق في الفروق ومتابعة المبالغ التي لم تسدد منذ وقد طويل (الفقرة 201).
(i) 清理结束支助股应定期核对总部财产调查委员会保持的记录和各自的记录,特别注意调查出入之处,跟踪注意长期欠款(第201段)。 - وفي الفقرة ١٢٨، أوصى المجلس بأن تكفل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، بالنسبة إلى جميع البعثات، أن تتضمن قاعدة البيانات القيمة اﻷصلية والقيمة المتبقية معا فيما يتعلق بالمعدات المحالة إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر ﻻتخاذ إجراء بشأن شطبها.
委员会在第128段中建议,对所有特派团,外地行政和后勤司应确保精确反映提交总部财产调查委员会采取注销行动的设备的原始价值和剩余价值。 - أعلنت إدارة عمليات حفظ السلام أن الأرصدة الدائنة الكبيرة الموجودة بحسابات عملية الأمم المتحدة في موزامبيق تتصل في الغالب بمبالغ يتم الاحتفاظ بها ريثما تصدر توصيات مجلس حصر الممتلكات في المقر بشأن الموظفين والموردين والوكالات.
执行情况:执行行动已开始。 维持和平行动部澄清说,联莫行动帐户内的大笔结存数额大都有待总部财产调查委员会对工作人员、供应商和机构方面提出建议。 - ويوصي المجلس في الفقرة ١٢٨ بأن تعمل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، بالنسبة لجميع البعثات، على كفالة أن تعكس قاعدة البيانات بدقة كﻻ من القيمة اﻷصلية والقيمة المتبقية للمعدات المحالة إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر ﻻتخاذ إجراء بشأن شطبها.
在第128段,审计委员会建议,对所有特派团,外地行政和后勤司应确保精确反映提交总部财产调查委员会采取注销行动的设备的原始价值和剩余价值。 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية أن يسرِّع كل من مجلس حصر الممتلكات في المقر والمجلس المحلي لحصر الممتلكات في البت في جميع الحالات المعروضة عليه، وبخاصة المتعلقة بالأصول التي تنتظر الشطب.
委员会重申其先前的建议,即外勤支助部和管理部分别确保当地财产调查委员会和总部财产调查委员会加快处理提请其注意的所有案例,特别是等待核销的资产。 - بلغ مقدار الخسائر في الممتلكات في مختلف عمليات حفظ السلام التي تلقاها مجلس حصر الممتلكات في المقر وأقرها المراقب المالي، 27.1 مليون دولار (استنادا إلى تكاليفها الأصلية) بغرض شطبها وفقا للقاعدة 110-15 من النظام المالي خلال هذه الفترة المالية.
在本财政期间,报告总部财产调查委员会并经财务主任核准根据财务细则110.15注销的各项维持和平行动的财产损失共计2 710万美元(根据原始成本计算)。 - ومنذ إنشاء هيئة لاستعراض الطعون في قرارات إرساء العطاءات، صار يتعين على لجنة المقر للعقود وأمانة مجلس حصر الممتلكات في المقر مواجهة حجم أكبر وأكثر تعقدا من القضايا، وليست لهما أي قدرات احتياطية لإجراء البحوث القانونية أو استعراض الطعون في قرارات إرساء العطاءات الواردة من الشركات التجارية.
自从建立审查投标抗议机构以来,总部合同委员会秘书处不得不处理日益增加的更为复杂的案件,没有余力进行法律调研或审查商业公司的投标抗议。