مجلس الدولة للسلام والتنمية造句
例句与造句
- وأوضح المقرر الخاص أنه شجع مجلس الدولة للسلام والتنمية على إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين اعتبارا من الآن وحتى نهاية العام أو على الأكثر من الآن وحتى موعد بعثته القادمة في ميانمار.
特别报告员表示,他鼓励和发会从现在开始到年底之前,或最晚到他下次访问缅甸之前,释放所有政治犯。 - وقالت إنه شديد القلق بشأن استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في ميانمار ويناشد مجلس الدولة للسلام والتنمية تلبية احتياجات الشعب والانتقال بالبلد نحو الديمقراطية والحكم الصالح.
缅甸持续发生侵犯人权事件令挪威代表极其关切,她呼吁国家和平与发展委员会响应人民的需要,并引导国家走向民主和善政。 - وبالنسبة لإقامة حوار مرتب، رفض المقرر الخاص الإدلاء بتكهنات تنطوي على مجازفة، ولكنه قال إن الأمر الجوهري هو أن الاتصالات بين مجلس الدولة للسلام والتنمية وبين الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية مستمرة.
关于有步骤开展对话的问题,特别报告员拒绝作出冒险预测,但他说,重要的是和发会与全国民主联盟之间保持接触。 - وأثناء ذلك الوقت منع مجلس الدولة للسلام والتنمية مطبوعة بعنوان " نشرة سوم باي " كان سان ليونت لوين قد قام بتحريرها.
在此期间,国家和平与发展委员会取缔了一份由赛年伦编辑的名为 " Sum Bai通报 " 的出版物。 - وبالتالي، فإن مجلس الدولة للسلام والتنمية قد وضع جهود التصدي العاجل للحالة الإنسانية المحفوفة بالخطر حاليا في وضع شديد الخطورة، مع كل ما ينطوي عليه ذلك من مضاعفات بالنسبة لممارسة حقوق الإنسان.
这样一来,和发会使当前紧急应对严峻人道主义局势的工作陷入极度困难之中,任何影响行使人权的情况都有可能发生。 - وجمع المقرر الخاص أثناء زيارته الإرشادات الكافية فيما يتعلق برأي وموقف مجلس الدولة للسلام والتنمية وأطراف أخرى بشأن خريطة الطريق، وبوجه خاص المؤتمر الوطني.
特别报告员在其访问期间对国家和平与发展委员会(和发会)及其他方面对路线图尤其是国民大会目前的想法和态度有了足够的深入了解。 - وأوضح المقرر الخاص أنه يود معرفة ما إذا كان مجلس الدولة للسلام والتنمية على استعداد لأن يقوم بتنسيق أنشطة هذا الفريق، وطلب مساندة الأمم المتحدة ومساعدتها التقنية في إطار ولايته.
特别报告员明确表示,他已通知和发会,随时准备在自己的职责范围内协调该小组的活动,并请求联合国提供支持和技术援助。 - وتجدر الإشارة هنا إلى أن خريطة الطريق ذات الخطوات السبع قد وضعت ونفذت بقرار من مجلس الدولة للسلام والتنمية ومن الحكومة التي شكلها.
应当指出,是按照国家和平与发展委员会以及由它组建的政府的决定来设想和实施 " 七步 " 路线图的。 - وختاما، يعتقد الأمين العام أن على مجلس الدولة للسلام والتنمية واجبا تجاه شعب ميانمار وهو ضمان أن ينعموا بنفس فوائد التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي ينعم بها نظراؤهم في سائر أنحاء المنطقة.
最后,秘书长认为和发会有义务向缅甸人民保证他们能享有该区域别国人民已享有的相同的经济、社会和政治发展上的福祉。 - ويرجح أنهم اعتُقلوا بسبب رفض منظمة استقلال كاشين طلب مجلس الدولة للسلام والتنمية بإصدار بيان علني تنكر فيه المنظمة التصريحات الصادرة مؤخراً عن داو أونغ سان سو كي، التي نشرها المستشار الخاص السيد جمبري.
据悉,这是因为克独组织拒绝听从和发会的旨意,不肯公开指责由特别顾问甘巴里先生公布的昂山素季最近发表的讲话。 - التي أنشأها مجلس الدولة للسلام والتنمية في عام 1993 - مؤخرا عن عزمها على أن تصبح حزباً سياسيا وأن تشترك في الانتخابات المقبلة.
在缅甸全国民主联盟成员遭到极大骚扰的同时,和发会于1993年设立的联邦巩固与发展协会(巩协)最近宣布有意作为一个政党参加下次竞选。 - وأدى هذا الموقف من جانب مجلس الدولة للسلام والتنمية إلى تجميد الإمكانيات المتنوعة للتعاون مع الدول والمؤسسات الدولية المعنية، التي أبدت استعدادا للتعاون مع ميانمار في إعادة الحياة السياسية والاقتصادية إلى حالتها الطبيعية.
对于一直准备与缅甸在政治和经济生活正常化方面开展合作的有关国际和国际组织来说,这种态度已冻结了各种合作的可能性。 - 40- وأُسست رابطة التضامن والتنمية بقرار من مجلس الدولة للسلام والتنمية في عام 1993، وأعلنت في عام 2006 تصميمها على تشكيل حزب سياسي وعينت مرشحيها للانتخابات المقبلة.
1993年,国家和平与发展委员会(和发会)建立了巩协,并于2006年宣布打算使之成为一个政治党派,推举出了下届竞选的候选人。 - 11- وقبل الانتخابات، حُولت " رابطة الاتحاد للتضامن والتنمية " ، وهي منظمة جماهيرية أنشأها مسؤولو " مجلس الدولة للسلام والتنمية " الحاكم، إلى " حزب الاتحاد للتضامن والتنمية " برئاسة رئيس الوزراء السابق ثين سين.
选举前,由执政的国家和平与发展委员会官员创建的群众组织联邦巩固与发展协会改组为以前总理登盛为首的联邦巩固和发展党。 - وكان من بين المحاورين الرئيسيين لمبعوثي الخاص في يانغون من الجانب الحكومي الفريق كين نيونت السكرتير الأول في مجلس الدولة للسلام والتنمية ووين أونغ وزير الخارجية وكين ماونغ وين نائب وزير الخارجية.
在仰光,缅甸政府方面与我的特使进行谈判的主要人物是国家和平与发展理事会第一书记钦纽中将,外交部长吴温昂及外交部副部长吴钦貌温。