مجردة造句
例句与造句
- إدارة مجردة من الحواجز لتشجيع اﻻنتقال داخل مختلف دوائر الوزارة نفسها وفيما بين مختلف الوزارات.
实现开放性运作,以加强在一个部之内和若干部之间的流动性。 - وتلاحظ اللجنة ادعاء الدولة الطرف بأن مزاعم صاحب الالتماس مجردة ولا تشير إلى قضيته الشخصية.
委员会注意到缔约国称请愿人的指控措词抽象、与其案件无关。 - وتركيبة هيئة الإشراف بحاجة هي الأخرى إلى أن تكون مستقلةً عن السلطة التنفيذية ضماناً لاتخاذها قرارات مجردة من التعسُّف.
监督机构也需要独立于行政机关,以确保其决定不武断。 - ومن العسير أن نقيّم بصورة مجردة ما إذا كان ذلك ينطبق على أفعال مثل التجريد من الملابس.
很难抽象地判定取走衣服等行为是否构成有辱人格待遇或处罚。 - وفي هذا السياق لاحظت الهيئة أن معاهدة إنتاركتيكا أقامت أول منطقة قارية مجردة من السلاح.
在这方面,委员会注意到《南极条约》建立了第一个大陆非军事化区。 - (و) تحديد طرق الإمدادات الإنسانية وجعلها مجردة من السلاح وتسيير دوريات فيها؛
f. 确定人道主义物资供应路线,对其实行非军事化,并在这条路线上巡逻; - ضمان حياة مجردة من العنف للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين؛
保障妇女和男女同性恋、双性恋、变性人和两性人享有无暴力生活。 - ومؤدى ذلك أن الاتفاقية تتناول الخصوبة كظاهرة مجردة ولكنها لا تقول شيئا عن المرأة نفسها.
这意味着人们把生育作为一种抽象的现象但未涉及任何妇女自身的事情。 - وبرنامج عمل القرن ٢١ ليس فكرة مجردة بالنسبة ﻷوكرانيا التي عاشت كارثة تشيرنوبيل.
对蒙受过切尔诺贝利灾难的乌克兰来说,《21世纪议程》不是一个抽象概念。 - (د) إنشاء مناطق مجردة من السلاح في محيط مخيمات المشردين داخليا وتسيير دوريات فيها؛
d. 在境内流离失所者收容营附近建立非军事区,并在这些非军事区内巡逻; - ونؤيد دعوة الأمين العام إلى تحويل الوقاية من فكرة مجردة إلى مبدأ رئيسي عامل.
我们支持秘书长提出将预防从一个抽象概念提升到一项核心工作原则的呼吁。 - وعﻻوة على ذلك، فإن شركات التضامن، في بعض النظم الوطنية، مجردة من الشخصية القانونية، وليس لها صفة اﻷشخاص اﻻعتباريين.
而且,根据一些国家的法制,伙伴关系没有法律人格,也不是法人。 - ولا يجوز للأمم المتحدة أن تجد نفسها بعد ذلك مجردة من الوسائل اللازمة لحماية الذين شُجعوا على وضع ثقتهم فيها.
联合国决不能再发现它没有能力保护那些被鼓励信任联合国的人。 - (ح) تحديد طرق تنقل البدو الرحل وجعلها مجردة من السلاح و تسيير دوريات فيها عند الاقتضاء؛
h. 确定游牧移徙路线,对其实行非军事化,并在必要时在这条路线上巡逻; - وأعرب أحد المتحدثين عن رأيه بأن حصر القياس في أرقام مجردة من شأنه أن يحد من جدوى عملية القياس.
有一位发言者认为,将衡量简单地归为一个数字会降低衡量的有效性。