مجتمع المعرفة造句
例句与造句
- ومن زوايا النظر الهامة النظر في الدور الذي تضطلع به الحكومات في إعداد استجابة رفيعة الجودة لتحدي بناء مجتمع المعرفة وتنفيذ المجتمع لتلك الاستجابة.
一个最突出的要点是政府在社会针对建立知识化社会的挑战制订并采用高质量对策方面可以发挥的作用。 - (د) تغيير القانون الأساسي للتعليم بغية تمكين النظام التعليمي من التكيف مع الاحتياجات الجديدة الناشئة عن مجتمع المعرفة القائم على تكنولوجيات الاتصال والمعلومات؛
改革有关教育的基本立法,使教育制度适应知识社会产生的新需要,这种社会建立在通信和信息技术之上; - 110- وسوف يصبح دور الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وأهميتها محورياً في مجتمع المعرفة الناشئ، فالوكالات المتخصصة للأمم المتحدة هي أيضاً منظمات تكنولوجية.
联合国各专门机构的作用和相关性在新兴的知识社会中将变得更加关键。 联合国专门机构同时也是技术组织。 - وعلى المستوى الوطني، يتجسد مجتمع المعرفة كذلك في مجموعة مختلفة من العناصر الفاعلـة، والأهداف، والمؤسسات، والشراكات، والعمليات، والنظم أو الديناميات().
在国家一级,在各类行为者、目标、机构、伙伴关系、进程以及系统或动力关系当中,也可以找到知识社会的身影。 - ومع ذلك، إذا تــم الترويج لرؤية جديدة عن مجتمع المعرفة واقتراح نظريات وتعـاريف جديدة، فيجب أن تعكس تلك الأطر المنهجيات المعتمدة في القياس.
然而,如果要推行一种新的知识社会形式以及提出新理论和新定义,那么在衡量方法中就应当反映这些框架。 - فهناك اعتراف على نطاق واسع بما يزخر به الأفراد من معرفة، كما أن مساهمة الجمهــور ضرورية من حيث تحديد اتجاه مجتمع المعرفة داخل إطار التنمية البشرية.
普遍认为,大多数知识存在于个人。 此外,在根据人类发展框架确定知识社会方向方面,公共参与不可或缺。 - وتسعى الحكومة إلى فتح أبواب مؤسسات التعليم العالي أمام فئات جديدة من الطلاب، وإلى تحقيق مزيد من المساواة في التعيينات، وأن تفتح الأبواب إلى مجتمع المعرفة أمام الجميع.
政府正努力使新的学生群体能够进入高等教育机构,使录取更加平等,让知识社会的大门向所有人敞开。 - معالجة القضايا المعاصرة للغة العربية المهمة لتوجه الدول العربية نحو مجتمع المعرفة والاقتصاد القائم عليها والتعامل مع الفرص والتحديات التي يطرحها هذا التوجه.
解决阿拉伯国家当前在实现知识社会和基于知识的经济过程中与阿拉伯语相关的重大问题,并把握机遇,应对挑战; - ولكي تساهم البلدان النامية في التخفيف من حدة المخاطر العالمية وتساهم مساهمة فعالة في مجتمع المعرفة والعالمي، يفترض أن تستفيد من الشبكات الإعلامية العالمية والتكنولوجيات الابتكارية.
发展中国家对减轻全球风险的贡献,以及能否有效参与全球知识社会,前提是能否得到全球信息网络和创新技术。 - إن مسألة إدارة مجتمع المعرفة - من منظور إنشاء المعرفة وتبادلها واستعمالها - يجب أن تعالج لدى محاولة الانتقال من الأطر الأخلاقية الأوسع نطاقا إلى مستوى الحقيقة الملموسة.
在试图从泛泛的道德框架转到具体现实的过程中,必须从创造、交流和使用知识的角度处理知识社会施政问题。 - ومن المهم كفالة قيام البنك وغيره من المؤسسات بتوحيد قواها لمنع استبعاد البلدان النامية من " مجتمع المعرفة " الناشئ.
世行和其他机构联合起来防止发展中国家被排斥在正在出现的 " 知识社会 " 以外十分重要。 - لقد أكد اجتماع فريق الخبراء على أن مجتمع المعرفة يجـب أن يتوفـر لديـه نظام سليم للإدارة يتيح على نحو ملائم الوقوف على القيم المتضاربــة، واتخاذ التدابير بشأنها، وإدماجها في السياسات الرسمية.
专家组会议强调,知识社会必须建立健全的施政制度,适当允许表达和遵循有冲突的价值观并将其纳入官方政策。 - ويتمثل جوهر التنمية العالمية في الحاجة إلى الاستفادة من وصول كم المعلومات إلى جميع مستويات السكان، مما يؤدي إلى قيام " مجتمع المعرفة " .
全球发展的关键是,必须使信息社会的利益惠及各阶层人民,导致建立一个 " 知识社会 " 。 - وتساعد مبادرة مجتمع المعرفة من أجل الطفل في الهند على أن يكون لما يجري من بحوث أثر على السياسات والبرامج التي تمس الطفل.
儿童基金会协助的 " 印度的儿童知识社区 " 倡议正在使研究工作能够影响有关儿童的政策和方案。 - واختتم قائلاً إن وفده يدعو جميع أصحاب المصلحة أن يكونوا أكثر قدرة على الابتكار والإبداع والتعاون بغية بناء مجتمع المعرفة الذي يعتَبر متناسقاً ومزدهراً وآمنا ومفيداً للجميع.
哈萨克斯坦代表团吁请所有利益攸关方更具创造力、创新精神和合作意识,以建设一个和谐、繁荣、安全和造福于所有人的知识社会。