مجال الممارسة造句
例句与造句
- وذكر أنه في مجال الممارسة الصحية المهنية الحديثة هناك اتجاه إلى التحرك نحو إدارة أكثر استراتيجية وفعالية للمستخدمين، قد تثبت فعاليتها من حيث التكلفة.
他指出,在现代职业保健实践中,有一种趋势是向更加战略化和积极实施雇员个案管理发展。 - فقد ذهب أحد البلدان إلى أن وضع ذلك الصك أمر غير مناسب لنقل الحق في التنمية من الالتزام السياسي إلى مجال الممارسة في الحقل الإنمائي.
一个国家认为,具法律约束力的文书对将发展权从政治承诺转化为发展实践来说并不适当。 - وفي حين أن ٤٦ في المائة من السلطة القضائية من النساء)٨٣( من الصحيح أيضا أن القاضيات والمحاميات كثيرا ما ﻻ يكن في مجال الممارسة الجنائية)٩٣(.
虽然司法机构中有64%是妇女,38但另一个事实是,女法官和律师常常不插手刑事诉讼。 - وحيث إن أولئك القادة يمثلون الركائز الأساسية لهيكل ممارسات العالم للبرنامج الإنمائي، فإنهم بحاجة إلى رابط موضوعي يربطهم برئيس مجال الممارسة في نيويورك.
但是,作为开发署全球业务架构的主要支柱,业务领头人需要与纽约的业务主任建立实质性联系。 - 41- وفي مجال الممارسة العملية، كانت الإعلانات المضلِّلة دون غيرها، من بين المسائل الثلاث المتعلقة بالمنافسة غير النزيهة، هي وحدها التي تناولتها لجنة المنافسة والتعريفات الجمركية.
在实际中,就3类不公平竞争问题而言,竞争和关税事务委员会仅处理了误导性广告问题。 - ويميل المديرون في مجال الممارسة العملية إلى تحديد الأجر بالاستناد في المقام الأول إلى سمات الخبير الاستشاري وخبرته، مما قد يؤدي إلى تقرير أجر أعلى من الضروري.
在实践中,管理人往往主要根据顾问的资历和经验确定薪酬,这可能导致薪酬高于必要数额。 - بيد أنه ﻻ يجري في مجال الممارسة إنفاذ القواعد اﻷعلى التي ينص عليها الدستور، ونظرا إلى أن الدستور اﻻتحادي يسمح، في المادة ٧٦ منه، بتغليب القواعد القانونية العادية.
然而,宪法的较高标准实际上并未得到执行,因为联盟宪法第67条允许一般法律标准占上风。 - وفي مجال الممارسة فإن نسبة النساء اللائي يعملن في موقع المدعي العام والقضاء أدنى بكثير من نسبة الرجال ولكن الاتجاه خلال العقد الماضي يوضح زيادة في هذا المجال.
实际上,妇女担任检察官和法官的比例比男子低得多,但这一比例在过去十年呈不断上升的趋势。 - 118- تتباين فيما بين المنظمات متطلبات وطرائق الأخذ بعملية تنافسية وتنفيذ هذه المتطلبات والطرائق في مجال الممارسة العملية (انظر الشكل 2 والمرفق الخامس)().
实行竞争程序的要求和竞争模式及其在甄选顾问的实践中的实施情况,各组织有所不同(见图2和附件五)。 - وهذا مثال على تعميق مجال الممارسة الديمقراطية وحوار المجتمع المدني وتبادل الآراء عبر بلدان الجنوب، مما يوفر مدخلات للعمليات المتعددة الأطراف مثل الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو.
这是在整个南方深化民主空间以及民间社会对话和交流的范例,为里约成果文件等多边进程提供投入。 - بيد أنه توجد في مجال الممارسة العملية اختلافات في تفسير وتطبيق النسب المئوية المستخدمة وبشأن الأساس الذي تستند إليه المنظمات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تقرير سعر تذكرة السفر.
不过,在实践中,联合国系统各组织在解释和适用所采用的比例和机票费用基准方面存在差异。 - وقد يرى كثيرون في الطابع المؤقت لنظام داخلي عمره 62 سنة لمجلس الأمن لغزا في مجال الممارسة القضائية؛ بحيث يستعصى عليهم فهم منطقه.
许多人可能认为,历时62年的安全理事会议事规则的暂行性质是法律惯例上的一个谜;他们猜不出其中的道理。 - وأنشئ معهد الممارسة القانونية والتنمية لتوفير التدريب العملي والأدوات العملية في مجال الممارسة القانونية لخريجي كلية الحقوق قبل أن يدخلوا غمار الحياة المهنية بالفعل.
建立了法律实践与发展研究所,为法律系毕业生在有效从事律师工作之前提供实际培训和法律实践方面的工具。 - والسياسات التي تتبعها الدولة في مجال الممارسة الجنائية والقضائية بالنسبة لفرض عقوبة الإعدام تتفق تماما مع الاتجاهات العالمية، كما أنها تُظهر بانتظام مبادئ الإنسانية والعدالة.
我国在有关判处死刑的刑事和司法实践领域中的政策完全符合国际潮流,并一贯体现人道主义原则和公正原则。 - ورغم أن التقييم يشكك في ممارسة التسلسل الإداري المزدوج للقادة في مجال الممارسة في مراكز الخدمات الإقليمية، فإن البرنامج الإنمائي يعتقد أن ثمة أدلة محدودة لتبرير هذا الاستنتاج.
虽然评价质疑了区域服务中心业务领头人的双重报告关系做法,但开发署认为,得出这一结论的依据不足。