×

مثيلة造句

"مثيلة"的中文

例句与造句

  1. (ج) في المكتب نفسه، تم الكشف عن حالة مثيلة من تزوير الوثائق لاسترداد نفقات طبية بقيمة 700 دولار.
    (c) 在同一办事处,发现了一个类似的伪造证件案件,这次是为报销医疗费用,金额为700美元。
  2. فبين عامي 2004 و 2007، كشف الصندوق عن 79 حالة تم فيها إما إعادة تنفيذ مبادرات مثيلة لمبادرات دعمها الصندوق أو توسيع نطاقها.
    2004年至2007年期间,妇发基金追踪观察了79个复制或扩大其所支助倡议的实例。
  3. وينبغي أن يكون هدف الأمم المتحدة هو إنشاء هياكل مثيلة للاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية، ولكن بقدر أكبر بكثير من اللامركزية.
    联合国的宗旨应该是创建类似欧洲联盟和欧洲联盟委员会的结构,但是,这些结构的权力要分散得多。
  4. وتجدر الإشارة إلى أن الجهود المبذولة لإرساء نهج لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا لم تصاحبها جهود مثيلة تهدف إلى تلبية الاحتياجات المحددة للبلدان المتوسطة الدخلة.
    应该指出,迄今在确定重点援助最不发达国家的同时,未能同样关注中等收入国家的特定需要。
  5. وفي سياق تلبية هذه الحاجة، يوصى بأن تقوم السلطة بتحليل مقارن لوكالات إدارية مثيلة كأساس لإنشاء وحدة مماثلة داخل السلطة.
    在解决这一需要时,建议管理局对有代表性的行政机构进行比较分析,以此作为在管理局建立类似能力的依据。
  6. وتحدث عن الوكالات المتخصصة فأوضح أن لدى معظمها ترتيبات مثيلة لتلك التي وضعتها الأمم المتحدة، مع أن عددا قليلا منها يملك صناديق لمعادلة الضرائب.
    他解释说,就各专门机构而言,许多机构都有类似联合国所作的安排,不过它们之中很少有衡平征税基金。
  7. وهذه الاتفاقية تقدم ميثاقا لحقوق العمال المهاجرين، يتضمن هيئة رصد مثيلة للجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وحقا اختياريا في تقديم التماسات الأفراد.
    这一公约阐述一项移徙工人权利宪章,设立类似联合国人权事务委员会的监测机构,并规定个人有任择请愿权。
  8. ومن ناحية أخرى، جاء تخفيض سن الرشد من 19 سنة إلى 18 سنة (المسألة الأساسية في الإصلاح) بهدف التطابق مع نظم قانونية مثيلة في البلدان الأوروبية.
    将成年的年龄从19岁降低为18岁(改革的核心问题),也是为了与欧洲其他国家的有关法律制度接轨。
  9. ومنذ ذلك الحين، تم وضع واعتماد إجراءات موحدة للتشغيل لإدارة المشاريع الهندسية التي عُهِد بها إلى جهات خارجية، وصيغت مسودة لإجراءات مثيلة للرصد والإبلاغ عن حالة المشاريع الداخلية.
    后来,制定并核准了管理外包工程项目的标准作业程序,监测并报告内部项目情况的标准作业程序已经起草。
  10. والمادة 297 تعاقب بشكل خاص على جميع أفعال انتهاك الحرمات، حرمة المقابر وأمكنة التعبد على سبيل المثال، بأحكام مثيلة لتلك التي تنص عليها المادة 296.
    第297条还特别规定,对犯有任何亵渎行为者,例如对墓地和对礼拜场所进行亵渎者,将按第296条的规定论处。
  11. ومن الجدير بالملاحظة أن لموظفي الفئات ذات الصلة بفئة الخدمات العامة (الصنائع والحرف ودائرة الأمن والمساعدون لشؤون الإعلام ومدرسو اللغات) حاجات مثيلة يجب تلبيتها.
    应当指出,一般事务有关职类的工作人员(工匠、警卫、问讯处助理人员和语文教员)也有类似需求,须设法加以满足。
  12. وإضافة إلى ذلك لا تضطلع البعثة بأنشطة مثيلة في إثيوبيا، وليس السبب الوحيد لذلك هو عدم توافر وجود مادي لها فيها يمكنها من القيام بذلك.
    此外,埃厄特派团并没有在埃塞俄比亚境内展开类似的活动,哪怕只是因为它在那里没有实际部署部队而不能这样做。
  13. (د) معبأة او مغلفة على النحو الذي تعبأ أو تغلف عليه عادة مثل هذه البضائع، وفي غياب بضائع مثيلة لها، بشكل ملائم يحفظ ويحمي البضائع.
    (d) 货物按照同类货物通用的方式装箱或包装,如果没有此种通用方式,则按照足以保全和保护货物的方式装箱或包装。
  14. وإذ تعي أن تاريخ الإنسانية يذخر بفظائع كبيرة نجمت عن حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وإذ تعتقد أنه يمكن الاستفادة من دروس التاريخ وتلافي حدوث فجائع مثيلة في المستقبل،
    意识到由于人权受到粗暴的侵犯,人类历史上发生许多重大的暴行,并认为吸取历史经验,应可避免今后发生悲剧,
  15. ومن وجهة نظر فنية، أشار الأمين العام للسلطة إلى أن الأنظمة المتعلقة بهذين النوعين من الموارد المعدنية مثيلة للأنظمة التي اعتُمدت للتنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها.
    管理局秘书长从实质性的角度指出,有关这两类矿物资源的《规章》与已经通过的有关多金属结核探矿和勘探的规章类似。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مثيل"造句
  2. "مثيرو الشغب"造句
  3. "مثيرات"造句
  4. "مثيرا للشفقة"造句
  5. "مثير للشّفقة"造句
  6. "مثيلي"造句
  7. "مثّل"造句
  8. "مج"造句
  9. "مجئ"造句
  10. "مجاب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.