متناسقة造句
例句与造句
- ودعا إلى استعراض الآليات المختلفة لضمان وجود علاقة متناسقة ومتكاملة بينها.
他要求对各种机制进行一次审查,以确保相互之间的和谐与互补关系。 - ولقد وعدت باستجابة دولية متناسقة لبلية الاتجار في الأشخاص والعنف القائم على نوع الجنس والتمييز.
它承诺国际社会会共同谴责贩卖人口、性别暴力和性别歧视。 - والحكومة قد اضطلعت، من جانبها، بإجراءات متناسقة للحد من العنف ضد المرأة.
就其自身而言,斐济政府已经做出了协同努力来减少对妇女的暴力。 - وأكدت أن العالم بحاجة إلى وضع استراتيجية متناسقة متعددة الأطراف هدفها منع وقوع الكوارث الطبيعية والتصدي إليها.
世界需要通过协调一致的多边战略防止和应对自然灾害。 - وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي وضع معايير حسابية وأمنية دولية متناسقة وصارمة للمواد اﻹنشطارية.
此外,应确立关于裂变材料的衡算与安全的一致、严格的国际标准。 - وثمة ضرورة إذن للاضطلاع بجهود متناسقة على الصعيد الوطني، وذلك بدعم من المجتمع الدولي.
因此,必须在国际社会的支持下,在国家一级做出协调一致的努力。 - وثمة حاجة مُثبتة لاتخاذ تدابير متناسقة تكون متشابهة عَبر البلدان والمناطق.
显而易见,现在需要可以在各国和各区域之间进行比较的统一的衡量标准。 - وثمة حاجة مُثبتة لاتخاذ تدابير متناسقة تكون متشابهة عبر البلدان والمناطق.
显而易见,现在需要可以在各国和各区域之间进行比较的统一的衡量标准。 - ويجب الإصرار على ترجمة الالتزامات السياسية بتحسين ذينك المجالين الى إجراءات متناسقة وفعالة.
必须持续地将对改善这些领域的政策承诺转化为前后一贯和有效的行动。 - وأشار الرئيس، في معرض تلخيص المناقشة، إلى منافع اتباع نُهج متناسقة بين بلدان المنطقة الواحدة.
主席在总结讨论情况时谈到在同一区域内各国之间统一做法的好处。 - ٠١- ويستوجب هذا التشابك المتزايد بين اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة نهجاً متناسقة للسياسات.
这种增强了的外国直接投资和贸易之间的相互交织要求有协调一致的对策。 - ومن الضروري تصميم مجموعة متناسقة من التدخلات في مجال السياسة العامة تتصدى بشكل متزامن لمختلف أنواع التمييز.
需要设计一整套连贯的公共政策干预,对各类歧视同时采取行动。 - وبالتالي ينبغي أن تُعدّل استمارات الإبلاغ الوطنية من أجل وضع مجموعة متناسقة من النقاط المرجعية.
因此,应对国家报告表格进行修订,确定一系列一致的相关数据要点。 - كما تقاسمت الوكالات الأدوات والمبادئ التوجيهية ضمانا لتوجيه رسائل متناسقة إلى الحكومات والمجتمعات.
各机构还共用宣传工具和准则,以确保向各国政府和社区传递统一的信息。 - (ز) تنقيح القواعد المالية والإدارية على مستوى المقر لجعلها متناسقة فيما بينها.
从总部一级修订财务规则和行政规则,使之相互之间更加匹配。 M. 一个大院