متسعة造句
例句与造句
- وعلى الصعيد الدولي تقوم الوكالات الثلاث بشكل متزايد بالعمل معا لتعزيز النمو الزراعي والدعوة إلى التنمية الريفية المرتكزة على قاعدة متسعة بما في ذلك التركيز على احتياجات أفقر الفئات وأضعفها.
在国际一级,这三个机构正联合各种力量,促进农业发展,提倡广泛的农村发展,包括重点放在最贫穷和最弱势群体的需要方面。 - وهذه الجبال البحرية الأقدم هي الوحيدة التي تكون جبالا مسطحة القمة كبيرة لها مساحات متسعة على القمة بقيت مستقرة بدرجة كافية (من عمليات الجاذبية) لدعم نمو القشور لمدة عشرات الملايين من السنين؛
唯有这些老海山才能形成有广阔顶部区域的大型盖奥特,这些盖奥特(因地心引力)而保持足够稳定,支持结壳数千万年的生长; - وفيما يتعلق باستخدام وسائل منع الحمل وانتشار استعمالها، قالت إن الحكومة تقدم طائفة متسعة من أشكال وسائل الحمل، بما في ذلك على سبيل المثال، الرفال الأنثوي؛ أما معدل الاستخدام فيبلغ قرابة 45 في المائة ويتوقع أن يزداد.
关于避孕手段的使用和使用的普遍性,政府正在提供的多种形式的避孕手段,如女用避孕套;使用率约为45%,预计还会上升。 - ووافق السيد بيطار على أن القدرة والتكنولوجيات لا تتوفر في كثير من الأحيان في البلدان النامية وشدد على ضرورة إقامة شبكة قوية متسعة المدى لتبادل أفضل الممارسات والخبرات من البلدان الصناعية.
Bittar先生同意,发展中国家通常缺乏能力和技术,并强调有必要建立强大且影响深远的国际网络,以便分享发达国家的最佳做法和经验。 - في أعقاب كارثة تسونامي في المحيط الهندي، تم بسرعة تسجيل جميع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين بذويهم والذين فقدوا أحد الأبوين أو كليهما مع إدماج جميعهم تقريبا ضمن أسر متسعة الأفراد في غضون أشهر قليلة.
在发生印度洋海啸以后,很快对所有失散儿童和孤身儿童以及失去单亲或双亲的儿童进行登记,几乎所有儿童都在几个月以内被安置到大家庭中。 - بما أن معارف الشعوب الأصلية تغطي طائفة متسعة من المجالات، فإن حماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية قد تتداخل مع مجالات مختلفة في القانون أو المسائل الدولية كقانون الملكية الفكرية وقانون البيئة ومسألتي التراث والتنمية المستدامة.
由于土着人民传统知识涵盖的范围很广,保护土着传统知识可能会同法律问题或国际问题的各不同领域交汇,诸如产权法、环境法、传统和可持续发展。 - ونموذج " المجال الآمن " تستخدمه المستشفيات التي لا تملك بعد مرافق متسعة بشكل يكفي لتكون مركزا " للوقفة الواحدة " .
目前医院正在使用的是 " 安全空间 " 模式,这种模式还无法提供足够的条件来实现 " 一站式 " 中心服务。 - وتسببت هذه الحالة في ورطة اقترن فيها في الغالب التركيز المتزايد على وجود حكومة تمثيلية، والآمال المتصلة بذلك، بوجود دول قدراتها متعبة والفروق بينها متسعة من حيث الموارد والقدرة على الحصول على الخدمات وفي التمثيل.
这种情况导致一种困局,一方面日益注重代议制政体并对其抱有越来越大的期望,另一方面国家能力往往不敷需要,获得服务和代表权所需资源和能力上的差距日益扩大。 - (أ) ستتميز البعثة بمنطقة متسعة للعمليات، ومنطقة أوسع بكثير تغطيها البعثة تضم مبنى المقر في العاصمة و 5 قواعد إقليمية و 15 موقعا لفرق نُظم فيها وجود الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة في تشكيلات يقل حجمها عن حجم الكتيبة؛
(a) 特派团的特点是行动地区扩大,特派团的规模更大,包括在首都的总部大院、5个区域基地和15个小队部,其中军事人员和建制警察人员的组合小于营级; - وقد تبيّن من المناقشة أنه بإمكان الشركات عبر الوطنية أن تؤدي دوراً هاماً في سد الفجوة التكنولوجية التي لا تزال متسعة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، حيث إنها من أهم مبتكِري التكنولوجيات الجديدة والمتقدِّمة وحيث إنها جهات فاعلة رئيسية في نقل التكنولوجيا.
讨论表明,作为新技术和先进技术的主要创造者和技术转让的关键媒介,跨国公司如何可以为缩小富国和穷国之间仍然存在的巨大技术差距发挥重要的作用。 - وتشير دراسة أجراها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى فجوة متسعة بين الأولاد والبنات، مما يؤيد الادعاء الذي يتم في غالب الأحيان بأن توزيع الموارد داخل الأسرة المعيشية يُفضَّل فيه الأولاد على البنات عندما تكون الموارد قليلة.
世界银行和国际货币基金组织的一项研究表明,男孩和女孩之间的差距不断扩大,这支持经常提出的一种看法,即在资源匮乏时,家庭内部资源分配对男孩的照顾优于女孩。 - ويصدق هذا بشكل خاص على بعض البلدان المتوسطة الدخل التي لديها قاعدة متسعة من الجهات المانحة، لا سيما في القطاع الخاص، والتي يوجد بها في نفس الوقت عدد كبير من الأطفال المحتاجين داخل البلد الذين يمكن أن يستفيدوا من أنشطة اليونيسيف الإنمائية والإنسانية.
这一点特别适用于一些中等收入国家,因为这些国家的捐助者基础不断扩大,特别是在私营部门,而且国内的大量贫穷儿童能够受益于儿基会的发展和人道主义活动。 - وفي الوقت نفسه، فإن اللجنة الفرعية لاحظت، في مناسبات مختلفة (في مركز الشرطة رقم 9 في أسنسيون أو رقم 8 في سان إستانيسلاو، على سبيل المثال)، أنه توجد مساحات متسعة وجيدة التهوية وغير رطبة لا يجري استخدامها أو لا تستخدم بالكامل.
同时,在各地(比如,亚松森第9警察分局或圣埃斯塔尼斯劳第8警察分局),防范酷刑小组委员会还发现有一些宽敞、通风良好和不潮湿的地方,但却未被使用或充分使用。 - ومن أجل الاضطلاع بهذه المسؤوليات، تعيَّن على المفوضية في السنوات الأخيرة أن تتعامل مع أوضاع لا تنطوي على حالات لجوء متسعة النطاق ومتزايدة التعقيد فحسب بل أيضا على إعراض متزايد من قِبَل الدول عن منح الحماية الضرورية ضمن الإطار الدولي المتفق عليه.
在履行这一责任的过程中,它不仅要应付近年来难民问题范围日益扩大、复杂性日益增加的局面,而且还要解决各国越来越不愿在已达成协议的国际框架范围内给予必要保护的问题。 - وقيل إن الإشارة إلى أدلة " قد تكون ذات صلة وأهمية " متسعة أكثر مما ينبغي ويمكن أن تؤدي إلى فيضان من الحجج القانونية حول ما إذا كانت المسألة ذات صلة ولكن غير مهمة أو مهمة ولكن ليست ذات صلــة.
据指出, " 可能具有相关性和重要性 " 的证据这种提法过于宽广,可能会打开闸门,引起在虽有相关性但无重要性或反之亦然的问题上喋喋不休的法律争论。