متزن造句
例句与造句
- ● أي نهج متزن يمكن اتباعه لضبط الأساليب التعسفية والتقديرية في استخدام الحواجز غير التعريفية، ولا سيما ضد مصدري البلدان النامية؟
在使用非关税壁垒方面,尤其是针对发展中国家出口厂商使用此类壁垒方面,什么是约束任意性和酌量权的综合平衡办法? - وينبغي لجميع البلدان اتباع نهج متزن ومتكامل فيما يتعلق بالتجارة والتنمية المستدامة يقوم على الجمع بين تحرير التجارة والنمو الاقتصادي وحماية البيئة.
所有国家都应在把贸易自由化,经济发展和环境保护相结合的基础上对贸易和可持续发展采取全面兼顾的综合性处理方式。 - ولذلك، فمهما كنا مبدعين أو مبتكرين عند استنباط برنامج عمل متزن تماماً، فإننا في النهاية لسنا كبار صانعي القرارات في هذه القاعة.
因此,无论我们在拟订达到完美平衡的工作计划上多么具有创意或想像力,归根到底,我们在本会议厅还是不能最后做主。 - إن المقترح الذي عرضته عليكم للنظر فيه، والذي من المؤسف أنه لم يتم الاتفاق عليه، هو في رأيي نص متزن من وجهات نظر مختلفة.
对于我主动提交给你们审议的那项提案,遗憾的是没有达成协商一致意见,但在我看来这从各角度来看都是一个平衡的案文。 - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بمكافحة المخدرات يعتبر برنامج العمل العالمي إطارا جيدا للتعاون الدولي من أجل مكافحة إدمان المخدرات واﻻتجار بها، إذ أنه يشجع على اتباع نهج متزن وعلى تقاسم المسؤوليات.
关于缉毒斗争,全球行动纲领是一个反吸毒及麻醉品走私的良好国际合作框架,有利于实行均衡化的方法和责任分担。 - وأوصت رومانيا بأن تسهر صربيا على تفعيل دور مؤسسة أمين المظالم، وبخاصة فيما يتصل بحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية، وأن تضمن حماية جميع المواطنين على نحو متزن وفعال.
罗马尼亚建议塞尔维亚确保与监察专员体制的有效合作,尤其是在保护少数民族的权利方面,确保全体公民得到公平、有效的保护。 - وأكدت أهمية الأخذ بنهج متزن حيال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية, وأحالت النص إلى عاصمتها لاستعراضه واحتفظت بحقها في أن تقدِّم في مرحلة لاحقة ملاحظات إضافية بشأن المشروع.
它强调必须在经济、社会和文化权利以及公民权利和政治权利之间采取平衡处理办法。 它已将案文送回首都审查,并保留在此后的阶段对草案做进一步评论的权利。 - ونعتقد أن رفض أي قرار أو الإصرار على أي قرار غير متزن لن يساعد على معالجة الحالة، فمثلما قال الأمين العام " يمكن للكلمات أن تؤجج المشاعر أو تلطفها " (انظر أعلاه).
我们认为,拒不接受任何决议或坚持有失均衡的决议都对该局势毫无助益。 正如秘书长所表明的那样, " 言辞可以火上浇油或使人平静 " (同上)。 - وثالثا، فإنه سيجري انتخاب حكومة وطنية وحكومات محلية جديدة في نهاية عام 2003، ومن المتوقع أن يساعد إجراء تقييم متزن للتقدم المحرز والنكسات التي حدثت الإدارة التي ستتولى المسؤولية في عام 2004 في وضع وتنفيذ الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان للفترة 2004-2008.
第三,2003年年底将选举新的国家和地方政府,理智地评价进展和挫败应有助于在2004年上任的行政当局拟订和执行2004-2008年期间国家人权优先事项。 - وتؤكد الحركة من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف وتكرر دعوتها للمؤتمر من أجل الاتفاق على برنامج عمل متزن وشامل، ضمن جملة الأمور، بتأسيس لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا.
不结盟运动重申裁军谈判会议作为唯一的多边裁军谈判机构的重要性,并再次吁请裁军谈判会议达成全面和均衡的工作方案,包括以最优先方式尽快建立核裁军特设委员会。 - وتؤكد الحركة من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح، وتكرر دعوتها للمؤتمر من أجل الاتفاق على برنامج عمل متزن وشامل، في جملة أمور، تأسيس لجنة مخصصة لنـزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية القصوى.
本运动重申裁谈会作为唯一多边裁军谈判论坛的重要性,再次呼吁裁谈会通过尽早成立核裁军问题特设委员会并将此作为最优先工作等措施,商定一项平衡、全面的工作方案。 - وتأمل الصين بصدق أن يتمكن المؤتمر من الاتفاق في أقرب وقت ممكن على برنامج عمل متزن بوجه عام تقبله جميع الأطراف، لكي يشرع في عمل موضوعي بشأن جميع البنود الهامة المدرجة في جدول أعماله، ومن بينها منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
中方真诚希望,裁谈会能尽早达成一项总体平衡、可为各方接受的工作计划,以便就包括 " 防止外空军备竞赛 " 在内的各项重要议题开展实质性工作。
更多例句: 上一页