متحضر造句
例句与造句
- والتظاهر الذي يبعث على السخرية بفرض حلول عن طريق القوة ﻻ يتمشى مع أي منطق متحضر وﻻ مع المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي.
以武力强行解决问题的荒唐做法不符合文明理性,违背了国际法的基本原则。 - ذلك مشروع متحضر لا يمكننا التخلي عنه حيث أنه يمثل عملا لم يستكمل ندين بإتمامه لأنفسنا وللأجيال القادمة.
那是一个我们不能放弃的文明项目,因为它是一项未竟的事业,为了我们自己和后代,我们必须完成它。 - ويشكل الاستفتاء على الاستقلال الذي أُجري مؤخرا في اسكتلندا مثالاً على نظام ملكي متحضر يسمح لشعبه بالتصويت بحرية على مستقبله.
苏格兰最近就独立问题举行的全民投票是文明君主制允许本国人民为自己的未来自由投票的一个实例。 - فلا يمكن أن يكون ثمة بلد محايد في هذا الصراع، لأنه لا يمكن لبلد متحضر أن يكون في مأمن داخل عالم مهدد بالإرهاب.
在这场冲突中,任何国家没有中立立场可言,因为在受恐怖威胁的世界上,任何文明国家都不会安全。 - فعالم متحضر لا يترك طفلاً واحداً يموت جوعاً. ولا يترك طفلاً يعاني من توقف النمو البدني أو التخلف العقلي من جراء نقص التغذية المزمن الدائم.
文明的世界不会让一个儿童饿死,也不会让一个儿童由于长期慢性营养不足而造成身体和智力发育不良。 - لقد قطعت إمدادات النفط عن ليتوانيا دون سابق إنذار، وليس أمامنا أدنى فرصة لإجراء حوار متحضر طبيعي عن كيفية حل هذه المشكلة.
对立陶宛的石油供应在无任何预警的情况下被切断,我们没有任何机会就如何解决这个问题进行正常的文明对话。 - ويلاحظ الفريق أيضاً أن بيانات التشخيص في المملكة العربية السعودية، فيما يتعلق بزيارات المرضى المقيمين في المستشفى، قد تم الحصول عليها من قسم متحضر بدرجة عالية في منطقة المراقبة.
小组还注意到,沙特阿拉伯住院病人诊视病人诊断概况是从控制地区的一个高度城市化的地区获得的。 - ومن الواجب على أي مجتمع متحضر أن يتجنب هذه الظاهرة، وأن يبتعد عن كل أديولوجية ترمي إلى تحقير مجموعة من الأشخاص وتهدف إلى بث الكراهية والاستبعاد والعنف.
一个文明的社会应该防止这种现象的出现并制止任何旨在诋毁某一个人群从而导致仇恨、排斥和暴力的思想。 - إن هذه السياسة تمثل عملا همجيا غير متحضر يستهزئ بجميع القواعد والأسس القانونية التي يمكن أن يقوم عليها السلم والتعايش بين الأمم.
这一政策构成了一种野蛮而不文明的行为,把可以用来建设国家之间和平共处的一切法律准则和基础全都通通推翻在地。 - وقالت المقررة إنه " من المؤسف والمحزن أن تنشر إحدى الصحف إعلانات تجارية مثل هذا الإعلان في مجتمع متحضر " .
报告员指出 " 一个文明社会的报刊竟然会刊登这样的广告令人颇感不幸且受伤 " 。 - ونجد, في الوقت الراهن, أن هذا الافتراض الأساسي المحض بعالم متحضر هو عُرضة " لمرحلة هجومية " من السياسات النووية الجديدة.
我们目前认为,文明世界的这一基本观念正受到新的核态势 " 攻击性进攻部分 " 的进攻。 - الأحادية البناءة تعني أننا نتصرف بأسلوب متحضر وحليم، حتى في الأوقات التي يستخدم فيها عدونا أساليب همجية، أو يقوم بتنفيذ سياسة متهورة وغير عقلانية.
建设性的单边主义意味着,我们行为文明耐心,即使是我们的敌人使用野蛮的办法或执行任性而无理的政策时也坚持这样做。 - وفي الواقع، فإن النُهُج المتعددة الأطراف المتوافقة مع طابع الساحة الدولية الحالية المتسم بالعولمة يمكن إتباعها في إطار إجراء حوار متحضر بين الدول، وبالترادف مع التعزيز المستدام للقانون الدولي.
事实上,可以在各国明智的对话框架内、在不断促进国际法的同时,推行符合当前国际舞台的全球化性质的多边做法。 - 127- ستزيد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من تسريع وتيرة بناء قوة اقتصادية وبلد اشتراكي متحضر من خلال اتخاذ تدابير إيجابية ومبتكرة حتى يتمكن الشعب من التمتع بحياة أفضل وأكثر تحضراً.
朝鲜将通过采取积极和创新措施,进一步加快建设经济强国和社会主义文明国家的步伐,使人民过上更美好、更文明的生活。 - ويعد قيام الطرفين بتبادل التحية بأسلوب متحضر في اجتماعهما الأخير، وهو أمر غير ذي شأن في ظل أية ظروف أخرى، دليلا على وجود مناخ جديد وإيجابي.
双方已经在最近的会议上礼貌地彼此问候,这种态度虽然在任何其他情况下几乎不值得大惊小怪,但是,却被作为新的积极气氛来看待。