مبدأ عدم التدخل造句
例句与造句
- وإذ يؤكد من جديد استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية، وإذ يؤكد من جديد كذلك أهمية مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للعراق،
重申伊拉克的独立、主权、统一和领土完整,并重申不干涉伊拉克内部事务原则的重要性, - وتابع قائﻻ إن نص اﻹعﻻن ﻻ يتعارض على اﻹطﻻق مع المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ﻻ سيما مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى.
《宣言》文本与《联合国宪章》的原则,特别是与不干涉别国内政的原则毫无违背之处。 - وينبغي التأكيد، في هذا الصدد، على احترام السيادة والسلامة الإقليمية وعلى مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
在这方面,应强调尊重主权和领土完整以及不干涉国家内部事务的原则,并尊重人权和基本自由。 - فلم يحدث في تاريخ الأمم المتحدة أن تم التنازل عن قدسية مبدأ عدم التدخل على نحو ما شهدناه مؤخرا في ليبيا.
在联合国的历史上,还从来没有像我们最近在利比亚所目睹的那样,不干预原则的神圣性受到了损害。 - ويدعو وفد بلده الدول الأعضاء إلى رفض مثل هذه التدابير الانفرادية واحترام القانون الدولي، خاصة مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
叙利亚代表团呼吁各会员国拒绝接受这种单方面措施和尊重国际法,特别是不干涉各国内政的原则。 - مبدأ عدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم الولاية الوطنية للدول، بما في ذلك الامتناع عن تقديم أي مساعدة إلى أطراف ضالعة في حرب مدنية وناشطة في إقليم دولة أخرى.
不干涉别国内部管辖事务,包括不向在别国领土上活动的内战任何一方提供援助的原则。 - وعلاوة على ذلك، يعارض أعضاء منظمة التجارة العالمية بشدة القوانين الأجنبية التي تنتهك بصورة مباشرة أو غير مباشرة مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول وتنتهك سيادة الدول.
此外,世界贸易组织成员坚决反对直接或间接违反不干涉他国内政原则或侵害主权的外国法律。 - مبدأ عدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم الولاية الداخلية للدول، بما في ذلك الامتناع عن تقديم أي مساعدة إلى أطراف ضالعة في حرب مدنية في إقليم دولة أخرى.
不干涉别国内部管辖事务,包括不向在别国领土上开展活动的内战任何一方提供援助的原则。 - يتعين على الدول الأطراف أن تؤدي التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية على نحو يتفق مع مبدأي المساواة في السيادة والحرمة الإقليمية للدول، ومع مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
缔约国应依照各国主权平等和领土完整原则及不干涉他国内政原则执行本公约所规定的义务。 - على الدول اﻷطراف أن تفي بالتزاماتها بموجب هذا البروتوكول بشكل يتمشى مع مبادىء المساواة السيادية والسﻻمة اﻻقليمية للدول ومع مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى .
缔约国应以符合主权平等和国家领土完整及不干涉别国内政的原则的方式履行本议定书规定的义务。 - على الدول اﻷطراف أن تفي بالتزاماتها بموجب هذا البروتوكول بطريقة تتمشى مع مبادىء المساواة السيادية والسﻻمة اﻻقليمية للدول ومع مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى .
缔约国应以符合主权平等和国家领土完整及不干涉别国内政的原则的方式履行本议定书规定的义务。 - وكما أشارت حكومة جمهورية بوروندي في بيانات سابقة، فقد جعلت مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى بمختلف أشكاله مبدءا أساسيا في علاقاتها الثنائية.
如以前的各项声明所宣布,布隆迪共和国政府一向以不干预和不干涉他国内政原则作为其双边关系的准则。 - ومن الأمثلة على ذلك، تأكيد السلطات على مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدولة وعلى الحق في البقاء، الذي يعني ضمناً بقاء الدولة وهيكل السلطة القائم.
这种观念的一个变种是,当局强调不干涉该国内政原则和生存权利,意味着国家和现有权力结构的生存。 - تنفذ الدول الأطراف التزاماتها بموجب هذه الاتفاقية بطريقة تتوافق مع مبادئ المساواة في السيادة والسلامة الإقليمية للدول، ومع مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.
各缔约国应以符合各国主权平等和领土完整原则及不干涉他国内政原则的方式执行本公约所规定的义务。 - وينبغي أن تستند هذه المشاركة إلى مبدأ عدم التدخل في تطوير التعاون المتعدد الأطراف بين بلدان المنطقة على أساس مصالحها وقدراتها ومهاراتها وخبراتها.
其它国家的参与应当以不干涉推动本区域各国根据其利益、能力、技术以及经验开展多方面合作的原则为基础。