مبدأ الحماية造句
例句与造句
- 16- ويحتج المصدر بأن حرمان الأب لي من الحرية ينتهك مبدأ الحماية الدولية لحقوق الإنسان، فضلاً عن انتهاكه أحكام المادة 69 من الدستور الفييتنامي التي تضمن الحق في حرية الرأي والتعبير والانتظام في جمعيات.
来文方认为,剥夺Ly神父的自由侵犯国际人权保护,也违反了越南《宪法》第69条,该条规定保障意见和言论及结社自由。 - فنقيض ذلك تماماً هو الصحيح؛ إذ على الرغم من الوعود المقطوعة، لجأ العديد من البلدان النامية إلى مبدأ الحماية الجمركية، ليكون جزءاً من سياساتها العامة المُعتمَدة في التصدّي للأزمة، على حساب الاقتصادات المتخلفة النمو.
事实恰恰相反;尽管已经作出承诺,但许多发达国家纷纷诉诸保护主义,作为它们应对危机政策的一部分,损害不发达国家经济。 - ولا يعني مبدأ الحماية المتساوية للأطفال والكبار من الاعتداء، بما في ذلك داخل الأسرة، أن جميع الحالات المسجلة عن ممارسة الوالدين للعقوبة البدنية ضد الأطفال ينبغي أن تفضي إلى مقاضاة الوالدين.
儿童与成年人一样享有包括在家庭中免遭侵害的平等保护原则,并不意味着所有被揭露的家长对子女进行体罚的案件,都会导致对家长进行起诉。 - 40- ولا يعني مبدأ الحماية المتساوية للأطفال والكبار من الاعتداء، بما في ذلك داخل الأسرة، أن جميع الحالات المسجلة عن ممارسة الوالدين للعقوبة البدنية ضد الأطفال ينبغي أن تفضي إلى مقاضاة الوالدين.
儿童与成年人一样享有包括在家庭中免遭侵害的平等保护原则,并不意味着所有被揭露的家长对子女进行体罚的案件,都会导致对家长进行起诉。 - 40- ولا يعني مبدأ الحماية المتساوية للأطفال والكبار من الاعتداء بالعنف، بما في ذلك داخل الأسرة، أن جميع الحالات المسجلة عن ممارسة الوالدين للعقوبة البدنية ضد الأطفال ينبغي أن تفضي إلى مقاضاة الوالدين.
儿童与成年人一样享有包括在家庭中免遭侵害的平等保护原则,并不意味着所有被揭露的家长对子女进行体罚的案件,都会导致对家长进行起诉。 - 40- ولا يعني مبدأ الحماية المتساوية للأطفال والكبار من الاعتداء بالعنف، بما في ذلك داخل الأسرة، أن جميع الحالات المسجلة عن ممارسة الوالدين للعقوبة البدنية ضد الأطفال ينبغي أن تفضي إلى مقاضاة الوالدين.
儿童与成年人一样享有包括在家庭中免遭侵害的平等保护原则,并不意味着所有被揭露的父母对子女进行体罚的案件,都会导致对父母进行起诉。 - وتشير أهمية مبدأ الحماية الدبلوماسية والنُهج التي تتبعها اللجنة إشارة واضحة إلى أنه ينبغي أن تنظر الدول في مثل هذا الموضوع خلال مؤتمر دولي بغية اعتماد اتفاقية دولية من شأنها أن توائم الممارسات فيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية.
外交保护理论的重要性以及委员会所采取的做法充分表明,各国应当在一次国际会议上审议这一专题,以通过一项协调外交保护做法的国际公约。 - ففي السنوات الأخيرة، قامت نيكاراغوا، مسترشدة بتلك التدابير، بإحداث تغييرات اجتماعية وقانونية وإدارية، مؤسسين رؤيتنا على مبدأ الحماية الشاملة لأطفالنا ومراهقينا بوصفهم مواطنين لديهم الحقوق والواجبات الكاملة.
近年来,在这些措施的指导下,尼加拉瓜已经进行社会、法律和行政方面的改革,把我们的远见建立在全面保护我们的儿童以及青少年作为享有充分权利和义务的公民的理论之上。 - 185- وينفذ هذا المجلس سلسلة من الأنشطة التي تهدف إلى تقوية السياسات والخطط والبرامج التي تضمن تطبيق مدونة شؤون الأطفال والمراهقين تطبيقاً فعلياً وكذلك تطبيق مبدأ الحماية المعززة في المرافق العامة والخاصة التي تعمل من أجل الطفولة.
该机构已经开展了一系列旨在强化政策、计划和方案的活动,从实际上确保负责开展儿童工作的公私部门执行《儿童及未成年人法典》以及全面保护的原则。 - والزيادة في النزوع إلى مبدأ الحماية الجمركية كرد فعل على التباطؤ الاقتصادي الحالي في جميع أنحاء العالم تبرز أهمية اتخاذ إجراءات تكفل أن يظل النظام التجاري العالمي مفتوحا لدعم الجهود الإنمائية في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان الأكثر فقرا.
当前世界经济放缓,而贸易保护主义趁机抬头,强调采取行动,确保全球贸易体系继续开放,以支持各国特别是世界上较贫穷的国家发展努力的重要性。 - وتتمحور توصيات التقرير حول الحاجة إلى تعزيز القدرات الإقليمية ومواجهة حالات الطوارئ الإنسانية، وبناء " ثقافة قائمة على مبدأ الحماية " ، ووضع خطط فعالة لعملية الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
报告就以下问题提出了建议:必须加强应付人道主义紧急状况的区域能力,促进 " 保护文化 " ,并为从救济向发展过渡作好充分规划。 - 23- يُنَوَّه معهد الأديان والسياسات العامة بأن الدستور يكفل الحق في حرية الدين والعبادة، إلا أنه يشعر بالقلق لأن القوانين الأخيرة المتعلقة بالدين تنتهك مبدأ الحماية والحريات الدينية والمساواة للأقليات الدينية.
宗教和公共政策研究所(IRPP)注意到《宪法》保障宗教自由和礼拜的权利,但仍感到关切的是,最近有关宗教的法律违反保护宗教少数群体及其宗教自由和平等的原则。 - وحاول مشروع المادة تدوين مبدأ الحماية الدبلوماسية بشكلها التقليدي، مع الاعتراف بها بوصفها حقاً للدولة التي لها أن تمارسه حسب تقديرها، رهناً بمشروع المادة 4، كلما ألحقت دولة أخرى ضرراً بأحد رعاياها.
根据第3条要求,外交保护原则应按传统形式编纂,因为它承认这是国家的一项权利。 除了第4条规定的情况以外,凡一国国民受到另一国的伤害时,国家完全可以自由地行使其裁量权。 - وثانياً يمكن أن يمثِّل عدم وجود صلة طوعية بين الشخص المتضرر والدولة التي وقع فيها الضرر استثناءاً على الرغم من أنه إذا حالت الظروف ذات الصلة دون تطبيق مبدأ الحماية الدبلوماسية عملاً بالقانون الدولي ذي الصلة فإنه لن يكون هناك مسوغ للاستثناء على أساس الصلة الطوعية.
第二,受伤害者和伤害发生国之间缺少自愿联系可以构成例外,如果在某些条件下根据有关国际法排除外交保护原则的适用,因此也不存在自动联系例外的理由。 - الأطفال ذوو الإعاقة 78- أعطت عملية اعتماد القانون رقم 26061 بشأن توفير الحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين، الذي يستند إلى مبدأ الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين، دفعاً جديداً للسياسات الاجتماعية الشاملة التي تشارك فيها الدولة مشاركة فعالة.
根据对儿童和青少年权利全面保护原则制订的《第26061号儿童和青少年权利全面保护法》的颁布,有助于开启对社会政策重新定位的进程,基于社会政策的整体概念,由本届政府着手推动。