×

ماين造句

"ماين"的中文

例句与造句

  1. 3- وأوصى ائتلاف حقوق الإنسان للشعوب الأولى والشبكة الأمريكية لحقوق الإنسان والأبرشية الأسقفية في ماين بإقرار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية دون تحفظ، وبتنفيذه بالكامل بالشراكة مع الشعوب الأصلية(5). ودعت الشبكة الأمريكية
    原住民人权联盟、美国人权网和缅因州圣公会教区建议美国无条件地核准《联合国土着人民权利宣言》,并与土着人民合作充分执行该宣言。
  2. ومن خلال شركة " ماين تيك " ، نُشرت ثلاثة أفرقة للتحقق وإزالة الألغام من الطرق في إيريبا وفرشانا وقوز بيضا، ونشر فريق للاستجابة السريعة في أبيشيه.
    通过Minetech International公司,在伊里巴、法沙纳和戈兹贝达部署了三个道路清查和排雷小组,在阿贝歇部署了一个快速反应小组。
  3. تم إنشاء فريق صياغة لإعداد وثيقة توجيه قرار لكريسوتيل الاسبست، تألفت من السيد ماين والسيدة بيريند خبريين رئيسين ومن العضوية الواردة في الفرع جيم من المرفق الأول لهذا التقرير.
    由 Mayne先生和Berend先生为主导专家,组建起了一个编撰有关温石棉决策指导文件的起草小组,该小组的成员将在本报告附件一的C节中确立。
  4. 92- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة ماين والسيد رادونسكي.
    在第3次会议上,科技咨询机构同意在主席由Marcela Main女士(智利)和Klaus Radunsky先生(澳大利亚)协助召集的非正式磋商中审议这个分项目。
  5. خلال الفترة قيد الاستعراض، تحققت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، عن طريق شركة " ماين تيك " الدولية المتعاقدة معها، من خلو 077 1 كيلومترا من طرق الإمداد الرئيسية شرق تشاد من وجود الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    本报告所述期间,中乍特派团通过承包商国际扫雷技术公司核实,乍得东部1 077公里的主要运输道路已经没有战争遗留爆炸物的存在。
  6. 127- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يجريها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة من السيدة أوتي برغال (فنلندا) والسيدة مارسيلا ماين (شيلي).
    在第2次会议上,科技咨询机构同意由主席在Outi Berghäll女士(芬兰)和Marcela Main女士(智利)协助下举行非正式磋商审议本项目。
  7. 86- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة ماين والسيد رادونسكي.
    在第3次会议上,科技咨询机构同意在主席由Marcela Main女士(智利)和Klaus Radunsky先生(澳大利亚)协助召集的非正式磋商中审议这个分项目。
  8. وفي نهاية الاجتماع، قام السيد أندريه ماين بإخطار اللجنة بأنه لن يستطيع مواصلة القيام بهذه الوظيفة واتُفق على أن تصبح السيدة بتينا هيتزفيلد الرئيسة التالية للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    在该次会议结束时,André Mayne先生告诉委员会她不能再担任这一职务,因而商定由Bettina Hitzfeld女士担任化学品审查委员会的下一届主席。
  9. 126- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة مارسيلا ماين (شيلي) والسيد غريغوري بيكر (أستراليا).
    在第3次会议上,科技咨询机构同意由主席在Marcela Main女士(智利)和Gregory Picker先生(澳大利亚)协助下召集非正式磋商审议这个分项目。
  10. 80- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيدة مارثيلا ماين (شيلي) والسيد كلاوس رادونسكي (النمسا).
    在第3次会议上,科技咨询机构同意在主席由Marcela Main女士(智利)和Klaus Radunsky先生(澳大利亚)协助召集的非正式磋商中审议这个分项目。
  11. وأثناء الفترة، قامت الشركة التي تعاقدت معها البعثة، وهي شركة " ماين تيك إنترناشيونال " ، بالتنسيق مع المركز الوطني لإزالة الألغام، بتوظيف 59 موظفا وطنيا لإزالة الألغام، لدعم إنشاء مراكز إقليمية لأنشطة إزالة الألغام.
    在此期间,中乍特派团的承包商Minetech International公司与国家排雷中心协调招募了59名国家排雷人员,以支持建立区域排雷活动中心。
  12. 111- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند في إطار المشاورات غير الرسمية التي يدعو رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى عقدها بمساعدة السيدة أوتي برغال (فنلندا) والسيدة مارسيلا ماين (شيلي).
    在第2次会议上,科技咨询机构同意由主席在Outi Berghäll女士(芬兰)和Marcela Main女士(智利)的协助下举行非正式磋商审议本项目。
  13. وترتبط الجبال البحرية هذه بمتطاول موهنز ومتطاول نيبوفيتش، والمتطاولات القائمة في منتصف المحيط الممتدة بين النرويج وغرينلاند شمال يان ماين، وإلى متطاول تحت البحر على طول منطقة الصدع يان ماين بين هضبة فورينغ ويان ماين.
    这些海隆与位于扬马延以北挪威和格陵兰之间的中洋扩张海脊Mohns海脊和Knipowitch海脊,以及位于Vøring海台与扬马延之间的扬马延断裂带的海脊有关。
  14. 43- قدمت الآنسة هيتزفيلد عمل فريق العمل، الذي تشكل منها ومن السيد نييكلاتي كمنسقين مشتركين والآنسة إميثوكسا والسيد ماين كأعضاء.
    43. Hitzfeld女士向委员会介绍了由她主持的专责小组开展工作的情况--该小组由她本人及Nichelatti先生担任联席协调员、并由Impithuksa 女士和Mayne先生担任小组成员。
  15. 19- السيد ماين (اليابان)، قال إن اليابان تولي اهتماماً كبيراً لاتفاقية الأسلحة التقليدية وتقدر الجهود والنتائج الإيجابية لهذا المؤتمر، بما في ذلك إنشاء آلية امتثال ودخول البرتوكول الخامس حيز النفاذ وتعميق النقاش بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، بما فيها الذخائر العنقودية.
    美根先生(日本)说,日本极为重视《特定常规武器公约》,赞赏本会议的积极努力和成果,包括设立一个尊约机制,第五号议定书生效以及深入讨论包括弹药在内的战争遗留爆炸物问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مايمو"造句
  2. "مايم"造句
  3. "مايلي سيروس"造句
  4. "مايلي سايروس"造句
  5. "مايلي"造句
  6. "ماين كرافت"造句
  7. "ماينا"造句
  8. "ماينارد"造句
  9. "ماينتز"造句
  10. "ماينز"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.