ماليزي造句
例句与造句
- وفي إطار المخصصات الإنمائية الحالية للبرامج المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة بين عامي 2001 و 2005، خُصص القسط الأعظم من الميزانية البالغة 6.2 بليون رينغيت ماليزي لتنمية البنية التحتية.
按照目前已确定的2001至2005年期间与信息和通信技术有关方案的发展资源分配,在总额62亿林吉特的预算中,多数已指定用于基础设施的发展。 - وبالإضافة إلى ذلك، خلصت اللجنة من المعلومات الإحصائية التي قدمتها الحكومة إلى أن عدد النساء اللاتي يعملن في جهاز الخدمة الإدارية للدولة ويتلقين أجرا يزيد على 5001 رينغيت ماليزي لا يتجاوز الست وذلك بالمقارنة بـ 297 رجلا يحصلون على الأجر نفسه.
此外,委员会注意到,按照政府提供的统计资料,在国家行政服务的妇女收入在5 001令吉以上的只有6人,男子有297人。 - وأقامت كل شركة دعوى ضده مطالبة بتعويضات بلغت ٣٠ مليون دوﻻر ماليزي )١٢ مليونا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة تقريبا لكل منهما(، " بما في ذلك تعويضات اتعاظية عن القذف " .
每家公司都对他提起诉讼,要求赔偿3 000万马亚西亚元(约1 200万美元), " 包括对于诽谤的惩戒性损害赔偿 " 。 - ومن بينهم زميل ماليزي - وأن أُعرب لهم عن الأمل في أن يتحملوا يوماً ما مسؤولياتهم كسفراء لتمثيل بلدانهم في مؤتمر نزع السلاح وحتى ترؤس المؤتمر ذاته.
我愿对他们表示最热烈的欢迎----他们中间有一名马来西亚同事----并希望他们有一天也发挥各自的作用,在裁谈会中担任大使代表各自的国家,并且主持裁谈会工作。 - وبموجب الفقرة 7 (2) من الجدول الخامس بقانون مراقبة تبادل العملات، يصبح أي شخص يخالف المادة 10 مسؤولا، بعد إدانته، عن دفع غرامة لا تتجاوز 000 10 رينغيت ماليزي أو السجن لفترة لا تزيد عن ثلاث سنوات، أو الاثنين معا.
按照《外汇管制法》附则5第7段第2分段,违反第10条者在定罪后,应课以不超过10 000林吉特的罚款或不处以三年以下徒刑,或两者并处。 - 5- أثبت أول ساتل ماليزي صغير، وهو الساتل تيونغ سات-1، أن البرامج التعاونية تمنح للمهندسين والعلماء فرص التدرّب على تصميم وصنع واختبار وإطلاق وتشغيل السواتل، مع تخفيض وقت وتكاليف التطوير.
马来西亚的第一颗微型卫星TiungSAT-1表明,合作方案可为工程师和科学家提供关于卫星设计、制造、测试、发射和运作方面培训的机会,并可缩短研发时间和减少费用。 - وأعربت المتحدثة عن تقدير حكومتها للالتزام الذي أعلن عنه بشأن محاكمة المسؤولين عن مقتل صحفي ماليزي وشخص آخر منذ وقت قريب، في إحدى مناطق النزاع، في إشارة واضحة إلى عدم التسامح حيال السلوك الإجرامي من قبل قوات حفظ السلام.
马来西亚政府确认已作出承诺,要将对近期两名马来西亚记者在冲突区内死亡和受伤责任的人绳之以法,这发出一个明确的信号,即不会容忍维和部队的刑事不当行为。 - وتحيط علما بالضمانات التي قدمتها الحكومة الماليزية، بأنه لن تتم محاكمة مواطن ماليزي لجرائم ارتكبها في بلد آخر، إﻻ أنها تشير بأنه ذكر أيضا احتمال اتهامه بجرائم تم ارتكابها بموجب القانون الماليزي.
她注意到马来西亚政府已保证,马来西亚国民将不会因为他在另一国家境内的犯罪行为而受到起诉,但她却指出,该政府还说他可能会因为其已犯下的罪行而依照马来西亚法律受到起诉。 - 65- وتهتم ماليزيا كذلك برفاه المواطنين المسنين وتتخذ التدابير اللازمة لتشجيع الأسرة على رعاية أفرادها المسنين. فيُمنح الأفراد إعفاءً ضريبياً قد يصل إلى 000 5 رينغت ماليزي لتغطية التكاليف الطبية وتكاليف ابتياع المعدات الخاصة بالوالدين المسنين.
马来西亚还十分关心老年公民的福祉,采取措施鼓励家庭成员照顾老年人,向为年长父母提供医药费用和购买特殊设备的个人提供5,000马来西亚林吉特(零吉)的减税额。 - ونُقل المسجِّلان بالقطار من دونيتسك إلى خاركيف في حيازة مسؤول ماليزي برفقة مسؤولين هولنديين، ثم نُقلا إلى كييف، أيضا في حيازة مسؤول ماليزي وبرفقة مسؤولين هولنديين ومسؤولين من منظمة الطيران المدني الدولي.
这些记录器通过火车从顿涅茨克运至哈尔科夫,由一名马来西亚官员在一些荷兰官员陪同下押送,然后又运至基辅,也由一名马来西亚官员在一些荷兰官员和国际民航组织官员陪同下押送。 - ونُقل المسجِّلان بالقطار من دونيتسك إلى خاركيف في حيازة مسؤول ماليزي برفقة مسؤولين هولنديين، ثم نُقلا إلى كييف، أيضا في حيازة مسؤول ماليزي وبرفقة مسؤولين هولنديين ومسؤولين من منظمة الطيران المدني الدولي.
这些记录器通过火车从顿涅茨克运至哈尔科夫,由一名马来西亚官员在一些荷兰官员陪同下押送,然后又运至基辅,也由一名马来西亚官员在一些荷兰官员和国际民航组织官员陪同下押送。 - 66- وتقر ماليزيا بأن الأمن المالي ما زال يشكل مصدر قلق كبير بالنسبة إلى الأشخاص المسنين، فقررت، بناء عليه، زيادة البدلات من 200 رينغت ماليزي إلى 300 رينغت ماليزي لِمَن بلغوا 60 عاماً من العمر وما فوق ممن يفتقرون إلى شبكة دعم أسرية وإلى القدرة المالية على تلبية احتياجاتهم.
马来西亚承认经济保障仍是老年人主要关切事项,因此将没有家庭支助网和无法养活自己的60岁以上的老年人的津贴从200马来西亚林吉特(零吉)提高到300林吉特。 - 66- وتقر ماليزيا بأن الأمن المالي ما زال يشكل مصدر قلق كبير بالنسبة إلى الأشخاص المسنين، فقررت، بناء عليه، زيادة البدلات من 200 رينغت ماليزي إلى 300 رينغت ماليزي لِمَن بلغوا 60 عاماً من العمر وما فوق ممن يفتقرون إلى شبكة دعم أسرية وإلى القدرة المالية على تلبية احتياجاتهم.
马来西亚承认经济保障仍是老年人主要关切事项,因此将没有家庭支助网和无法养活自己的60岁以上的老年人的津贴从200马来西亚林吉特(零吉)提高到300林吉特。 - 66- وفي حالة المشاريع الحكومية التي تبلغ قيمتها 500 مليون ريال ماليزي فأكثر،() تُوكَل مسؤولية رصد تنفيذ المشروع إلى لجنة حوكمة النزاهة المعنية بالمشاريع الكبرى.() وتعمل هذه اللجنة على ضمان سلامة تنفيذ المشروع بمنأى عن أيِّ مشكلة من مشاكل الفساد وإساءة استغلال السلطة أو سوء التصرف.
在政府项目价值为5亿林吉特以上的情况下,由针对特大项目的廉正治理委员会负责监督项目的执行情况。 该委员会努力确保在不产生任何腐败、滥用权力或渎职问题的情况下适当执行项目。 - وبالإضافة إلى ذلك، قامت المؤسسة الماليزية للتعاون بين بلدان الجنوب، وهي كيان تابع للقطاع الخاص مكرس لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب في القطاع الخاص، بإنشاء مركز ماليزي للأعمال التجارية في كمبالا بأوغندا، لزيادة دعم وتشجيع الحوار والصلات بين الشركات والقطاع الخاص في أفريقيا وماليزيا.
此外,专门促进私营部门南南合作的私营部门实体马来西亚南南合作计划还在乌干达坎帕拉设立了马来西亚商业中心,以进一步加强和促进非洲和马来西亚公司行号和私营部门之间的对话和联系。