ماضٍ造句
例句与造句
- وعلى العراق واجب المساهمة في صندوق التعويضات بمقتضى القرارات ذات الصلة وهو ماضٍ في ذلك.
伊拉克有义务根据有关决议为赔偿基金付款,而伊拉克也继续为该基金付款。 - وفي الحقيقة، ما من بلدٍ واحدٍ في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ماضٍ في المسار الصحيح صوب تحقيق هذه الأهداف في الوقت المحدد.
事实上,撒哈拉以南非洲没有任何国家进入按时实现目标的轨道。 - وواضح أن التواطؤ المكشوف بين ممثلي البعثة الدولية والإرهابيين والانفصاليين ماضٍ ومستمر.
不言而喻的是,这一国际特派团的代表还在继续与恐怖主义分子和分离主义分了公开合作。 - ومن الجدير بالترحيب، تلك التدابير الواردة في التقرير، فهي تثبت أن إصلاح دائرة إدارة الاستثمارات ماضٍ في الطريق السليم.
他欢迎报告中阐述的措施,这些措施说明投资管理处的改革正沿着正确的轨道前进。 - فالعالم ماضٍ على طريق التوصّل إلى بلوغ الهدف المتعلق بالفقر في العالم، على نحو ما تتوخاه الغاية الإنمائية للألفية بحلول عام 2015().
世界正在实现2015年以前全球千年发展目标中关于贫穷的具体目标的轨道上。 - 12-24 أما الشباب في نظام قضاء الأحداث ممن لهم ماضٍ في التدخين، فيطلب إليهم حضور برامج لوقف التدخين تنظمها العيادة الإرشادية للأطفال.
在少年司法制度内,有吸烟史的青少年被要求参加由儿童指导诊所主办的戒烟方案。 - وما زالت الحكومة الإسرائيلية تؤكد أن حزب الله ماضٍ في تعزيز وجوده العسكري وقدراته العسكرية، بما في ذلك داخل منطقة عمليات اليونيفيل.
以色列政府声称,真主党正在继续加强其军事存在和能力,包括在联黎部队行动区。 - وبخصوص التوصية 9، لا توجد لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى الآن قائمة مؤسسية بالأفراد المؤهلين، وهو ماضٍ حالياً في إعداد مثل هذه القائمة.
关于建议9,开发署目前还没有全部个体咨询人的统一名单,但正在创建之中。 - (ج) تعزز الجهودُ الوطنية المصالحةَ لكفالة سيادة القانون والحكم الرشيد من أجل طي صفحة ماضٍ مثقل بانتهاكات حقوق الإنسان وغبن الحكم.
(c) 国家努力确保法治和良治,一反以前以侵犯人权和劣治为标志的做法,可促进和解。 - وأفادت تقارير أن جيش استقلال كاشين ماضٍ في التجنيد على قدم وساق في المناطق الحضرية، في أوساط أسر كاشين، وأن التجنيد لا يستثني الأطفال.
还有一些报告显示,克钦邦独立军在城市地区积极招募克钦族家庭成员,包括儿童。 - والمجلس بما يتخذه من إجراءات ماضٍ في تعزيز صلته بالواقع، لا في مجال السلام والأمن الدوليين فحسب، وإنما في المجال التشريعي كذلك.
现在安全理事会正通过其行动,进一步加强安理会不仅在国际和平领域、而且在立法领域的作用。 - لذلك، نشعر أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينزل إلى الميدان وألا يقف في مكانه متأملاً ذاتَه أو مستذكراً ماضٍ فات.
因此,我们确实觉得裁军谈判会议应该加入辩论,而不是在那里安神养性,或者回忆已经消逝的过去。 - وللأسف، فإن المغرب ماضٍ في سياسته الاستعمارية السلبية وفي سلوكه القائم على المواجهة، الذي يضع دائما العصي في الدواليب حيثما أمكن إحراز تقدم.
不幸的是,摩洛哥坚持其殖民政策和其消极、对抗性的态度,不断地在可以取得进展时进行阻挠。 - وأخيرا وليس آخرا، ينبغي أن تضمن المنظمات مسبقا ألا يكون لشركائها التجاريين المحتملين ماضٍ مشبوه أو وضع مالي ملتبس.
最后但并非不重要的问题是,各组织应事先确保,其未来的商业伙伴有着良好的经营历史或健康的财务状况。 - 43- إن مشروع إنشاء مكتبات مراجع في مجال حقوق الإنسان والقانون في بو وماكيني وكينيما ماضٍ قُدماً، بالتعاون مع هيئة مكتبات سيراليون.
在博成、马克尼和凯内马建立人权和法律参考文献馆的项目,在塞拉利昂图书馆委员会的配合下正在取得进展。