ماركس造句
例句与造句
- نعم، لقد تم تصويره في صورة الشيطان، ولكن كارل ماركس كان محقاً في أمور كثيرة جداً.
是的,他被说成是妖魔鬼怪,但是卡尔·马克思在许多问题上是正确的。 - وقد بدأ ماركس ممارسة مهنة المحاماة في عام 1975 ثم اختير مستشارا لدى الملكة في عام 1995.
他于1975年获得律师资格,并于1995年被任命为王室法律顾问。 - 44- واستطرد قائلا ان كارل ماركس قدّم لبيانه الشيوعي بقوله ان شبح الشيوعية يطارد أوروبا.
卡尔·马克思在其《共产党宣言》中一开始就说有一个共产主义的幽灵正在欧洲徘徊。 - ففي حالة السيد ماركس يو، أُلقي القبض عليه بعد ادعاء تلبّسه بارتكاب الجرائم التي اتُهم بها بخمسٍة وثلاثين يوماً.
Tomintat Marx Yu先生在据称在实施所控罪行的犯罪现场被抓获35日后被逮捕。 - واتُّهم السيد تومينتات ماركس يو بارتكاب جرائم ضد الصحة بطريق التحريض، وبتورطه في جريمة منظمة، وفي جريمة غسل الأموال.
Tomintat Marx Yu先生被控犯有危害健康罪,犯罪形式为煽动、有组织犯罪和洗钱。 - وكان هذا الحكم غير الدستوري آنذاك الأساس الذي استند إليه حرمان السيدين ماركس يو ووِييْ يي من الحرية.
因此剥夺Tomintat Marx Yu先生和Zhu Wei Yi先生自由的法律依据不符合宪法。 - ففي التاريخ الذي أُلقي فيه القبض على ماركس يو ووِييْ يي لم يكن إجراء الاحتجاز على ذمة التحقيق معترفاً به قط في الدستور، بخلاف الوضع الراهن.
他们被逮捕时,宪法中没有任何有关arraigo的条款,这与现在的情况不同。 - 42- وبناء على كل ما تقدّم، ينتهي المصدر إلى أن احتجاز السيدين ماركس يو ووِييْ يي إجراء تعسفي.
因此,来文方得出结论称,对Tomintat Marx Yu先生和Zhu Wei Yi先生的拘留是任意拘留。 - ووفقا لما ذكرته الدولة الطرف، وافق توماس على أن يقوم ماركس الرئيس المساعد للشرطة بكتابة أقواله، ورفض حضور محاميه أو أحد أقربائه أثناء ذلك.
根据缔约国,Thomas同意助理警官Marks 写下他的陈述,他拒绝有一名律师或亲人在场。 - إن الذين يؤيدون الاعتراف بدولة تشمل حماس فإنهم يستحثون سياسة غروشو ماركس في منطقة معقدة وغير مستقرة.
主张承认包括哈马斯在内的某个政府的那些人就是在极力主张在一个复杂和不稳定的地区实行格劳乔-马克斯政策。 - (ج) طلب تومينتات ماركس يو الحماية المؤقتة بسبب تعرضه للاحتجاز، لكن لم يُبت في طلبه قط، فأصبح غير فعال.
Tomintat Marx Yu就拘留提出保护宪法权利的申请,但没有得到任何裁决,从而使补救措施无效。 - تبوأ لورد جوناثان ماركس مكانته كمحامٍ بارزٍ في القضايا التجارية والأحوال الأسرية وترافع أمام دوائر المحاكم بمنطقة تمبل في لندن.
MARKS OF HENLEY-ON-THAMES勋爵是在伦敦中殿学院设有事务所的商业和家庭法开业律师。 - وقد مُنح طلب الحماية المؤقتة بغرض تحديد أدلة إثبات الجرائم واحتمالية وقوع المسؤولية الجنائية على ماركس يو ووِييْ يي.
批准保护宪法权利是为了证实Tomintat Marx Yu先生和Zhu Wei Yi先生的犯罪行为和责任的现有证据。 - ورحب السيد ماركس بمشاركة المفوضة السامية في المؤتمر العالمي وأعرب عن أمله في أن ينظر المؤتمر في تأثير الانتكاس الاقتصادي على حقوق الإنسان والحق في التنمية.
Marks先生欢迎高级专员参加了世界会议,并表示希望世界会议审议经济不景气对各项人权和发展权的影响。 - 31- وأكد السيد ماركس للفريق العامل، مرحِّباً بالتعليقات التي أبدتها الوفود، أن تعليقات الوفود هذه ستؤخذ حتماً بعين الاعتبار في زيادة صقل المعايير.
Marks先生对代表团的评论意见表示欢迎,他向工作组保证,在进一步完善标准的过程中,一定会考虑到他们的意见。