مارتينز造句
例句与造句
- 23- وقدَّم السيد جيلبيرتو مارتينز ألمايدا عرضاً إيضاحياً عن تطوُّر " البيئة التشريعية " المتعلقة بالجريمة السيبرانية في البرازيل.
Gilberto Martins de Almeida先生介绍了巴西在网络犯罪方面的 " 立法情况 " 沿革。 - وأجاب السيد مارتينز قائلا إن الاتحاد الأوروبي فتح أسواقه أمام بلدان الجنوب، ولا ينبغي أن ينطوي ذلك على المعاملة بالمثل، بمعنى أن حكومات بلدان الجنوب ينبغي أن تكون قادرة على حماية أسواقها.
Martens在回答问题时说,欧洲联盟(欧盟)向南方开放市场,但不应是相互开放市场,即南方政府应能够保护其市场。 - البروفيسور خوسيه رايموندو مارتينز روميو (البرازيل)، رئيس كلية البرازيل؛ رئيس سابق وحاليا أستاذ فيزياء، جامعة فلومينينسي الاتحادية، نيتيروي، ريو دي جانيرو، البرازيل
José Raymundo Martins Romeo 教授(巴西),巴西大学校长;巴西里约热内卢,联邦Fluminense大学前校长、现物理学教授 - الميسِّر، السيد غيزا غاسبار مارتينز (أنغولا)، في إطار البند 57 (أ) من جدول الأعمال (تنفيذ عقد الأمــم المتحـــدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006))
主持人Giza Gaspar Martins先生(安哥拉),在议程项目57(a) (联合国第一个消除贫穷十年(1997-2006)的执行情况)下 - السيدة غونزاليز مارتينز قالت إن المعلومات المحدثّة عن تنفيذ الاتفاقية تدعو إلى الارتياح, ولكنها طلبت أن تدرج هذه المعلومات كتابة في تقرير قادم لتكون مدوّنة في سحل دائم.
González Martínez女士说,欢迎关于执行该公约情况的最新资料,但要求以书面方式将此资料列入未来的报告,以提供一份永久的记录。 - وكان مارتينز القائد العام أيضا ضالعا في إعادة توزيع الأسلحة على الضباط الغربيين وسحب الأسلحة من مخازن السلاح الوطنية التابعة لقوات الشرطة دون علم الضابط المسؤول عن مخازن الأسلحة، على النحو المبين في الفقرة 97.
如第97段所述,警察总长马丁斯也涉及将武器重新分配给西部的警察以及在国家警察军械库军官不知情的情况下将国家军械库中的武器运走。 - وأود أن أشكر الرئيسين السابقين للجنة التنفيذية، السفيرين غاسبار مارتينز وأوشيما، والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام وفريقها؛ وأود أن أهنئ الرئيس الجديد السفير تاكاسو، على تعيينه.
我谨感谢组织委员会的前任主席加斯帕尔·马丁斯大使和大岛大使以及主管建设和平支助事务的助理秘书长及其工作班子;并且我祝贺新任主席高须大使获得任命。 - بدعوة من الرئيس تولى كل من السيدة مانيون (آيرلندا)، السيدة تونكونغو (بوركينا فاسو)، السيدة شيولاشيغلي (جورجيا)، السيدة عزمي (ماليزيا)، السيدة مارتينز (المكسيك)، السيدة كلوغ (هولندا).
应主席邀请,邦孔古女士(布基纳法索)、希奥拉希维里女士(格鲁吉亚)、曼尼恩女士(爱尔兰)、阿兹米夫人(马来西亚)、马丁内斯女士(墨西哥)和Kloeg女士(荷兰)担任计票人。 - الميسِّر، السيد غيزا مارتينز (أنغولا)، في إطار البند 55 (د) (منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
主持人Giza Martins先生(安哥拉),在议程项目55(d)(根据《联合国反腐败公约》防止和打击腐败行径及转移非法来源资金的活动并将这些资产退回来源国)下 - الميسِّر، السيد غيزا مارتينز (أنغولا)، في إطار البند 55 (د) (منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
主持人Giza Martins先生(安哥拉),在议程项目55(d)(根据《联合国反腐败公约》防止和打击腐败行径及转移非法来源资金的活动并将这些资产退回来源国)下 - الميسِّر، السيد غيزا مارتينز (أنغولا)، في إطار البند 55 (د) من جدول الأعمال (منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
主持人Giza Martins先生(安哥拉),在议程项目55(d)(根据《联合国反腐败公约》防止和打击腐败行径及转移非法来源资金的活动并将这些资产退回来源国)下 - 46- السيد مارتينز (أنغولا) تكلم نيابة عن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي فقال إنه بينما بُذلت جهود لمعالجة الأسباب الجذرية لمشكلة اللاجئين والمشردين في أفريقيا فإن الإقليم لا يزال يمثل قرابة ثلث مجموع اللاجئين في العالم.
Martins先生(安哥拉)代表南部非洲发展共同体(南共体)发言,他说尽管已经在努力解决非洲难民和流离失所者的根源,该地区的难民人数仍然占全球难民人口总数的三分之一。 - الميسِّر، السيد غيزا مارتينز (أنغولا)، في إطار البند 55 (د) من جدول الأعمال (منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية على وجه الخصوص، تماشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد)
主持人Giza Martins先生(安哥拉),在议程项目55(d)(根据《联合国反腐败公约》防止和打击腐败行径及转移非法来源资金的活动并将这些资产退回来源国)下 - 58- وقال السيد مارتينز ألفارادو (غواتيمالا) إن بلده يأمل أن يحرز المؤتمر تقدماً ملموساً في إطار استعراض اتفاقية استعمال أسلحة تقليدية معينة والبروتوكولات الملحقة بها، لا سيما فيما يتعلق بعالميتها والتقيد بأحكام مختلف الصكوك المعنية.
Martínez Alvarado先生(危地马拉)说,他的国家希望在审查《特定常规武器公约》及其所附议定书方面取得具体进展,尤其是关于其普遍性以及遵守各种相关文书的规定方面。 - السيدة غونزاليز مارتينز قالت إنه على الرغم من أن التقرير الدوري الجامع للتقارير الأولى والثاني والثالث يشير إلى الإصلاح القانوني الذي يقضي إلى عدد من مسودّات القوانين (مشاريع القوانين)، فإن التقرير الرابع والعرض الشفهي على اللجنة لم يشير إليها.
González Martínez女士说,尽管该初次、第二和第三次合并定期报告提及法律改革已导致拟订数项法律草案(法案),但第四次报告和向委员会提出的口头报告都未提及。