مارتنز造句
例句与造句
- وفي الحالات التي لا تشملها قاعدة محددة، يوفر " شرط مارتنز " بعض أوجه الحماية الأساسية.
在没有具体规定的情况下,可按照 " 马顿斯条款 " 给予某些基本的保护。 - وأولى هذه المﻻحظات تتعلق، مع إجراء التغيير الﻻزم، بتوفيق النص مع مبدأ القانون الدولي المعروف " بشرط مارتنز " .
第一点看法经适当变通后有关称之为 " 马顿斯条款 " 的国际法原则。 - ٧٦- وفيما يتعلق بالمسألة ٤، أشار البروفيسور ميﻻندر إلى ما يسمى " مبدأ مارتنز " ، فقال إن هذا المبدأ مهم بﻻ شك.
关于议题4(参考基准和衡量标准),Melander教授提到了所谓的马腾斯条款,毫无疑问,这项条款非常重要。 - وتستشهد المحكمة بجملة أمور منها حكم مارتنز " كتأكيد ﻻنطباق مبادئ وقواعد القانون اﻹنساني على اﻷسلحة النووية " )الفقرة ٧٨(.
国际法院尤其援引了马尔顿条款 " 以申明人道主义法的原则和规则适用于核武器 " (第87段)。 - وفيما يتعلق بانتهاك وسائل وطرق الحرب، يبدو أن السلطات الروسية الحالية قد نسيت مبادئ الإنسانية التي اهتدى بها فيودور مارتنز في صياغة المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي.
说起作战手段与方法的违反,似乎俄罗斯现当局忘记了费奥多尔·马顿斯在起草国际人道主义法条约时所遵循的人道原则。 - ويقضي شرط مارتنز الذي يمثل قاعدة ثابتة وملزمة بتطبيق " مبدأ الإنسانية " في النزاع المسلح().
作为国际人道主义法律中一项长期有约束力的规定,马尔顿条款明确要求在武装冲突中适用 " 人性原则 " 。 - وفيما يتعلق بانتهاك وسائل وأساليب الحرب، يبدو أن السلطات الروسية الحالية قد نسيت المبادئ الإنسانية التي اهتدى بها فيودور مارتنز لدى صياغة المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي.
谈到违反关于作战手段和方法的原则,俄罗斯现政权似乎已忘记费奥多尔·马滕斯在草拟国际人道主义法条约时尊奉的人道原则。 - ٥٨- وفي هذا الصدد، ذُكر أن القواعد ينبغي أن تكون سهلة الفهم على الجمهور بوجه عام، وأنه ربما كانت هناك حاجة إلى توضيح صيغة مبدأ مارتنز من خﻻل صيغة تتمشى مع إعﻻن توركو.
有人指出,这方面的规则必须是公众能理解的,可能需要对马腾斯条款的措词作说明和澄清,按照《图尔库宣言》来措词。 - ويتطلع الصندوق قُدُما إلى مواصلة العمل مع السيدة برلينا مكساكوي (جنوب أفريقيا)، والسيد خوزيه أوريسا (الأرجنتين)، والسيد بيتر مارتنز (نيوزيلندا).
人口基金期待着继续与Berlina Mxakwe女士(南非)、Jose Urriza先生(阿根廷)和 Peter Maertens先生(荷兰)合作。 - وأخيراً، ينص القانون الإنساني بوضوح، وفقاً " لشرط مارتنز " على اعتبار " ما يمليه الضمير العام " ملزماً في الحالات التي لا يكون القانون فيها محدداً.
最后,根据《马滕斯条款》人道主义法的说法,在没有法律规定的情况下, " 良心驱使 " 仍被认为具有约束作用。 - ولاحظ السيد مارتنز أن التحيز العرقي في نظام العدالة لا يقتصر على أمريكا الشمالية وأنه قد وضعت في بلدان مثل البرازيل، سياسات عمل إيجابي تهدف إلى معالجة الحواجز الهيكلية التي تحول دون إقامة العدل.
马丁斯先生指出,司法制度中的种族偏见并不局限于北美,在诸如巴西等国家中,扶持性行动政策旨在处理影响伸张正义的此类结构障碍。 - وفي عام 2007 قدمت وزارة الدفاع دعما ماليا لمبادرة جمعية مارتنز لترجمة الكتاب المعنون " عقبات تحول دون شن الحرب " تأليف ف.
2007年,国防部资助Martens协会翻译F.Kalshoven和L.Zegveld的书籍 " 对开战的制约 " 。 - ٨٦- ويمكن التغلب على ما يتسم به مبدأ مارتنز من عدم الدقة وأوجه اﻻلتباس بنفس اﻷسلوب الذي تتبعه المحاكم حين تأخذ في اﻻعتبار أوجه اﻻلتباس في القوانين الوطنية.
" 马腾斯条款 " 失之精确、措词模糊,这种缺点可以同样的方式予以克服,因为法院必须要考虑国内法中的模棱两可之处。 - والوفد الصيني، بوصفه عضوا في اللجنة، يسره أن يشهد أن لجنة بناء السلام، في ظل قيادة السفير غاسبر مارتنز ممثل أنغولا، رئيس اللجنة في دورتها الأولى، أحرزت نتائج مثمرة في أعمالها خلال العام الماضي في المجالات التالية.
作为建设和平委员会成员,中国代表团高兴地看到,在第一届会议主席安哥拉的马汀斯大使的领导下,建设和平委员会过去一年的工作卓有成效。 - ٧٥- وفيما يتعلق بمسألة تطبيق مبدأ مارتنز على الحاﻻت موضوع البحث، ترى جمهورية كرواتيا أن قيمة هذا المبدأ من حيث تطبيقه على حاﻻت الصراعات أو اﻻضطرابات أو المشاغبات الداخلية ﻻ ينبغي أن يكون موضع شك.
关于将马滕斯条款运用于所说的情况的问题,克罗地亚共和国认为,马滕斯条款在将其运用于国内斗争、动乱或暴乱等情况方面所具有的价值不应该怀疑。