مؤسسة بروكينغز造句
例句与造句
- وكلف الممثل المشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغز وكلية الدراسات الدولية المتقدمة بإجراء بحث وصياغة معايير بشأن هذه المسألة، وقد أدى المشروع المهمة بالشراكة مع معهد دراسات الهجرة الدولية والمشروع العالمي للمشردين داخلياً التابع للمجلس النرويجي للاجئين(5).
代表委托布鲁金斯研究所----高级国际研究学院项目就这一问题开展研究并草拟若干标准。 该项目与挪威难民理事会全球国内流离失所者项目合作执行了这项任务。 - فمن أجل زيادة التوعية بالآليات الدولية المتاحة لحماية حقوق الإنسان، يقوم المشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغز وجامعة برن الذي يشترك الممثل في إدارته بإعداد كتيب شامل يورد فيه الآليات الرئيسية المعنية بحماية حقوق الإنسان القائمة على المستويين الإقليمي والدولي.
因此,为了提高对国际人权保护机制的认识,代表作为布鲁金斯----伯恩项目联合主持人,正在编制一项综合手册,以列出区域和国家各级现有的主要人权保护机制。 - وبعد ذلك، وبناء على اقتراح من الأمين العام، أوكلت بعض المسائل الداخلة في نطاق مسؤولية الممثل الخاص إلى معهد بحثي مستقل بوسعه أن يتناول هذه المسائل على نحو أفضل، وعلى هذا النحو وضع مشروع مؤسسة بروكينغز وكلية الدراسات الدولية المتقدمة بجامعة جونز هوبكنز بشأن التشرد الداخلي.
根据秘书长的提议,有些本属于秘书长代表负责的问题现在委托给了一家独立的研究所,这样会更好的处理这些问题,关于国内流离失所问题的布鲁金斯-SAIS计划就是这样制定出来的。 - 24- وسعيا للتركيز على النتائج العملية التي ترتبت على وزع قوات الاتحاد الأفريقي في درافور، طلب الممثل بصفته يشترك في إدارة المشروع بين مؤسسة بروكينغز وجامعة برن إجراء دراسة لمعرفة مدى تمكن قوات الاتحاد الأفريقي من حماية المشردين داخلياً والمدنيين.
为了努力将重点放在非洲联盟在达尔富尔地区部署形成的行动影响上,代表以布鲁金斯----伯恩项目的联合主任身份,委托展开一项研究,以审查非洲联盟部队能在多大程度上保护国内流离失所者和平民。 - وضمت هذه الدورة التي استضافها معهد القانون الإنساني الدولي وحظيت بدعم المشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغز وجامعة برن بشأن التشرد الداخلي مسؤولين وصانعي السياسات من عدد من الدول المتضررة بالتشرد الداخلي وموظفين من الأمم المتحدة العاملين في هذا المجال والدول المانحة المهتمة بالأمر.
由国际人道主义法研究所主持,并在国内流离失所问题布鲁金斯----伯恩项目的支持下,培训班汇聚了受国内流离失所问题影响的国家的官员和决策者以及联合国积极从事这项活动的官员和感兴趣的捐助国。 - ونظراً لأن السلطات التي تضطلع بالمسؤولية الوطنية ينبغي أن تكون هي جهة التنسيق لأي استجابة، فإن مشروع مؤسسة بروكينغز يعتزم إجراء بحوث عن الاستجابات الوطنية لحالات التشرد الداخلي بغية تشجيع وضع سياسات وبرامج أكثر فعالية على الصعيد الوطني والمساعدة في نفس الوقت على تحقيق أنسب استجابة دولية في هذا الصدد.
鉴于国家的职责必须是对国内流离失所情况的任何反应的焦点,因此布鲁金斯项目打算研究国家对国内流离失所情况的反应,以推动国家采取更有效的政策和方案,同时帮助指导最合适的国际反应。 - 41- واتفق المشتركون في المائدة المستديرة على أن تكون الخطوة المقبلة هي تشكيل فريق عمل صغير وتمثيلي يدعوه رئيس مؤسسة بروكينغز للانعقاد بغية المزيد من استعراض الترتيبات المؤسسية من أجل التنمية في المجتمعات الخارجة من النزاعات، وكيفية دعم عملية انتقال هذه المجتمعات، عن طريق توفير موارد أكثر قابلية للتنبؤ بها، وتصل في الوقت المناسب.
圆桌会议商定,下一步应该是成立小规模代表性行动小组,由布鲁金斯学会会长主持,进一步审查体制安排,研究如何促进冲突后社会的发展和如何通过更可预测和及时的资源支持这种过渡。 - ولبلوغ هذه الغاية، يعتزم الممثل، الذي يعمل بشكل غير متفرغ وطوعي، لتخصيص وقت أكبر للولاية في سنة 2000 بالاتفاق مع مؤسسة بروكينغز حيث يعمل كواحد من كبار زملاء المؤسسة مختص بأفريقيا وهو يسعى أيضاً إلى التماس دعم إضافي لتمكينه من الاضطلاع بأكثر من البعثتين أو الثلاث التي تسمح بها ميزانية المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخصوص آليات الإجراءات الخاصة للجنة.
为此,秘书长代表计划在2000年,在布鲁金斯学院的同意下,拨出更多的时间用于其任务授权,目前他在该学院任非洲问题高级研究员,其代表职位属于半日制和志愿性质的。 - ولا يزال الدعم المستمر الذي يقدمه مشروع مؤسسة بروكينغز نفيسا بالنسبة لعمل الولاية، ولا سيما في مجال القيام، بدعم من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية الشريكة، برعاية الحلقات الدراسية والحلقات التدريبية بشأن المبادئ التوجيهية، وفي تحديد واستكشاف ميادين جديدة للبحث المطلوب.
布鲁金斯学院研究项目目前对任务授权工作给予的支持仍十分宝贵,主要表现为在联合国机构、区域组织和非政府伙伴的支持下所发起的关于《指导原则》的研讨会和座谈会以及查明和探索所需要的新的研究领域。
更多例句: 上一页