×

مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا造句

"مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا"的中文

例句与造句

  1. كما سيتولى البرنامج الفرعي تشجيع زيادة التعاون بين أفريقيا والمناطق الأخرى، بما في ذلك عن طريق عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وغير ذلك من المبادرات الرامية لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    本次级方案也将通过包括非洲发展问题东京国际会议进程和有关加强南南合作的其他倡议,鼓励加强非洲同其他区域的合作。
  2. وفي هذا الصدد، سنكفل إدراج شواغل وأولويات أفريقيا في إطار التنمية الدولي الجديد بأقصى قدر ممكن، وسنوائم عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا مع هذه الجهود.
    在这方面,我们将确保非洲的关切和优先事项在新的国际发展框架中尽可能得到最大程度的反映,并将使东京会议进程与这些努力保持一致。
  3. ٦-٥ وقد أكد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عُقد في عام ١٩٩٣، على ملكية البلدان اﻷفريقية فيما يتعلق بجهودها من أجل بناء الدولة، وجدد التزام المجتمع الدولي بالتنمية في أفريقيا، وأعطى زخما لزيادة التعاون بين أفريقيا وآسيا.
    5 1993年举行的非洲发展问题东京国际会议重申国际社会承诺协助非洲发展并鼓励加强亚洲和非洲之间的合作。
  4. الجهات المشاركة في تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (الأمم المتحدة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، البنك الدولي، الاتحاد الأفريقي) وأمانات الجماعات الاقتصادية الإقليمية ذات الصلة
    第五次非洲发展问题东京国际会议共同组织者(联合国、联合国开发计划署、世界银行、非洲联盟委员会以及非洲各区域经济共同体各自的秘书处)
  5. 2-3 وقد عززت عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا مستوى التعاون بين كثير من البلدان الآسيوية والأفريقية وأتاحت تقاسم تجربة التنمية الآسيوية، واعتمادها حيثما أمكن وفقا للحقائق على أرض الواقع الأفريقي.
    3 东京会议进程增进了许多亚洲国家与非洲国家之间的合作,并使亚洲的发展经验可以得到分享和在可行时根据非洲的现实情况给予采纳。
  6. ونُشرت النتائج عبر الإنترنت ومن خلال مؤتمرات وتقارير أبحاث، بما في ذلك ورقة مفهوم تتناول اجتماعات الخبراء والاجتماعات رفيعة المستوى بشأن سياسات دعم مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وذلك لتطوير القطاع الخاص في تلك القارة.
    研究结果已在互联网、会议和研究报告中公布,还被列入东京非洲发展问题国际会议支持非洲私营部门发展政策高级别专家会议的概念文件。
  7. 168- وأضاف قائلاً إنه من أجل التنفيذ الناجح للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يمكن لعملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا أن تؤدي دوراً محفزاً كإطار لإجراء حوار شامل وللتعاون فيما بين البلدان الأفريقية وشركائها.
    非洲发展新伙伴关系的成功实施,东京非洲发展问题国际会议进程可发挥促进作用,作为非洲国家与它们的伙伴之间进行全面对话和合作的框架。
  8. وأضاف قائلا إن اليونيدو ينبغي أن تعزز صلاتها مع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا والمركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا، بهدف نهائي هو إنشاء وكالات لترويج الاستثمار، وبصفة خاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    工发组织应加强与非洲发展问题东京国际会议(非洲发展东京会议)及亚非投资和技术促进中心的联系,以便最终建立投资促进机构,特别是在撒哈拉以南非洲地区。
  9. وأشار إلى أن حكومة اليابان قد استضافت مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا المعقود في عام 1993، ثم مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا المعقود في عام 1998، والاجتماع الوزاري لمؤتمر طوكيو الدولي في عام 2001.
    日本政府在1993年组办了东京非洲发展问题国际会议(TICAD),随后又在1998年举行了第二次会议,在2001年举行了TICAD部长级会议。
  10. ووجّه انتباه المجلس إلى التبادل الذي تم في إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد)، والذي يعتبر مثالا ملموسا على التعاون الثلاثي بين اليونيدو واليونديب والحكومة الوطنية ويمكن أن يكون وسيلة لتعزيز علاقات الأعمال التجارية بين آسيا وأفريقيا.
    他提醒理事会注意近期成立的非洲发展问题东京国际会议,这是工发组织、开发计划署和国家政府之间的三方合作的具体范例,并将加强亚洲与非洲的商业关系。
  11. 9-10 كما واصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا إنشاء وصون اتصالات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب عن طريق عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وطرق أخرى، وكذلك دعم مختلف المنتديات المشتركة بين بلدان الجنوب.
    10 非洲问题特别顾问办公室还将建立并保持与民间社会组织和私营部门的联络,通过非洲发展问题东京国际会议进程促进南南合作,并支持各南南合作论坛。
  12. وهناك ضرورة لحشد ما يلزم من موارد إضافية لآليات التعاون بين بلدان الجنوب، كمبادرة القدرة الإنتاجية الأفريقية، وتطوير التعاون مع الشركاء الخارجيين ومؤسسات مثل مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) وصندوق بيريز-غيريرو الائتماني للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    必须为非洲生产能力举措等南南合作机制调动更多的资源,与外部合作伙伴和非洲发展问题东京会议及发展中国家间经济和技术合作佩雷斯-格雷罗信托基金等机构发展合作关系。
  13. وذكر حالة أفريقيا بصورة خاصة، فقال إن عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا يعتبر إطارا لنشاط مكثف تقوم به اليابان في تلك القارة، من خلال تقديم مساعدة واسعة النطاق لدعم السلام والتنمية التي يكون محورها الإنسان والحد من الفقر من خلال النمو الاقتصادي.
    特别是在非洲问题上,非洲发展问题东京国际会议的进程为日本在那块大陆上开展紧急活动规定了范围,通过给予广泛的援助,来巩固和平、关注人类的发展、以经济增长来减少贫穷。
  14. وتجري حاليا مبادرات فردية يرجع الفضل فيها لكل من البرازيل والصين ومصر والهند، وكذلك مباشرة ترتيبات تعاونية ثلاثية، ومن ضمنها أنشطة تمولها اليابان ضمن إطار مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) والبرنامج النموذجي للتطوير الصناعي الذي تعدّه بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    在印度、中国、巴西和埃及的帮助下正在开展各种举措,执行三边合作安排,包括在非洲发展问题东京会议的框架内由日本资助的活动以及同西非经货联盟国家一起制定的有关工业升级试点方案。
  15. وإدراكا لضرورة توثيق التآزر بين عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وبرنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا، سنسرع بتنمية البنية التحتية الرئيسية، ولا سيما في مجالات الطاقة، والنقل، والمياه، في كل من المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، بما في ذلك من خلال زيادة استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    我们认识到东京会议进程与非洲基础设施发展方案之间需要增强协同效应,将加快开发关键的物质基础设施,特别是城乡地区的能源、运输和供水,办法包括更多地发挥公私伙伴关系的作用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مؤتمر طوكيو"造句
  2. "مؤتمر طهران"造句
  3. "مؤتمر صحفي"造句
  4. "مؤتمر شعبي"造句
  5. "مؤتمر سلعي"造句
  6. "مؤتمر طوكيو الدولي بشأن منطقة سيميبالاتينسك"造句
  7. "مؤتمر عام 1995 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض وتمديد المعاهدة"造句
  8. "مؤتمر علمي"造句
  9. "مؤتمر فيينا"造句
  10. "مؤتمر قمة الألفية التابع للأمم المتحدة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.