مأمونية造句
例句与造句
- وفي كمبوديا هناك مراكز معنية بصحة الأم والطفل لديها برامج تركز أساساً على ضمان مأمونية رعاية الطفل وتحسين خدمات الرعاية قبل الولادة وبعدها (بما في ذلك تبيّن علامات الخطر خلال الحمل) والتغذية والاستعداد للولادة والرضاعة الطبيعية وتطعيم الطفل.
柬埔寨有孕产妇和儿童保健中心,并制定了主要侧重于确保儿童保育安全,提高产前、分娩前和产后护理(包括确定怀孕期间的危险迹象)、营养、分娩准备、母乳喂养和儿童免疫接种的方案。 - 22- وقد يكون ضمان مأمونية النشاط الفضائي جزءا من نظام ترخيص وطني يمكن أن ينفذ اشتراط " الاذن والاشراف المستمر " على أنشطة الهيئات غير الحكومية في الفضاء الخارجي، بموجب المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي.
确保空间活动的安全可能是国家许可证制度的一部分,这可能要按照《外层空间条约》第六条对非政府实体在外层空间的活动实行 " 批准和不断监督 " 的规定。 - وهو يوصي بوجه أخص المكلف الجديد بالولاية على مواصلة العمل في إطار تعاون وثيق مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام في الدعوة إلى إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في أي مبادرة ترمي إلى تعزيز مأمونية المواد الكيميائية.
具体而言,他建议新的特别报告员继续与《化学品管理方针》秘书处以及《斯德哥尔摩公约》和《鹿特丹公约》秘书处密切合作,以倡导将基于人权的办法纳入任何促进化学品安全的举措。 - وأبلغت الخزانة المجلس بأنها تعمل حاليا مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لتنشر الحالة اليومية للأموال النقدية ونتائج الاستثمارات على نظام " نيوكليوس " الخاص بها على الإنترنت، مما سيتيح الوصول إلى تقارير نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات، استنادا إلى مدى مأمونية المستخدم.
财务处告知委员会,它正在与信息技术事务司合作将每日现金状况和投资结果放到 " 核心 " 网络系统,可按照用户的安全类型提供获取业务处理综合控制系统报告的权限。 - وقدمت الفلبين معلومات عن الحالة الصحية فيها، مشيرة إلى حدوث أمراض، تنشأ عن رداءة الإصحاح وعدم مأمونية إمدادات المياه، من قبيل الكوليرا وأمراض الإسهال والتيفوئيد والطفيليات المعوية، وغيرها من الأمراض التي قد تزيد تفاقماً بسبب تغير المناخ، مثل الملاريا وحمى الضنك.
菲律宾提供了关于本国卫生保健状况的信息,从中可以看出霍乱、痢疾、伤寒和肠道寄生虫等由于卫生条件差和水源不安全而引起的疾病的发病情况,以及疟疾和登革热等可能由于气候变化而加剧的疾病的发生情况。 - ولا يكفي مثل هذا التقدم المحرز، حتى وإن كان مشجعاً، لمعالجة أوجه الضعف الرئيسية للإطار القانوني الدولي القائم في مجال مأمونية المواد الكيميائية، ولا سيما الثغرات القانونية التي لا تزال تسمح بنقل الصناعات المسببة للتلوث أو تصدير المواد الكيميائية الخطرة إلى البلدان النامية، وهي مواد محظورة أو خاضعة لقيود صارمة في البلدان الصناعية.
这种进展,虽然令人鼓舞,但不足以解决现有国际化学品安全法律框架的主要弱点,尤其是一些法律漏洞继续允许污染工业向发展中国家转移或向这些国家出口工业化国家已禁止或严格限制的危险化学品。 - 98- وأُبدي رأي مفاده أنَّ المبادئ وإطار الأمان يوفِّران للدول إرشادات تقنية بشأن الاستخدام المأمون لمصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، وأَرسَيا أساسا لإنشاء نظام قانوني تدريجيا، وأنَّ ترويج هاتين الوثيقتين وتوسيع نطاق التقيُّد بهما هو أمر مهم لضمان مأمونية استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
有意见认为,《原则》和《安全框架》为各国提供了外层空间安全应用核动力源方面的技术指导,并为逐步建立一种法律制度奠定了基础,并认为促进和广泛遵守这些文件对于确保在外层空间安全使用核动力源非常重要。
更多例句: 上一页