لويجي造句
例句与造句
- ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيدة ماريليا ساردينبرغ والسيد لويجي سيتاريلا من حضور الدورة بأكملها.
Amina Hamza El Guindi女士、Marilia Sardenberg女士和Luigi Citarella先生未能全程出席本届会议。 - وبدعوة من الحكومة، قام الأمين العام المساعد لمنظمة الدول الأمريكية لويجي إينودي بمهمة جديدة إلى هايتي بعد أسبوع من ذلك، بهدف تيسير حوار بين حركة فانمي لافالاس والمعارضة.
一周后,美洲组织助理秘书长路易吉·埃诺迪应海地政府邀请,重新率领代表团访问海地,旨在促进范米拉瓦拉斯与反对派进行对话。 - أعطى هذا المشروع نفسا جديدا لدليل لويجي داغا للتدريب الأساسي للعاملين في المجال الإصلاحي، في ضوء المشاركة المتزايدة لبرامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عمليات حفظ السلام.
考虑到联合国预防犯罪和刑事司法方案越来越多地参与维持和平行动,该项目修订了LuigiDaga《惩戒人员基本训练手册》。 - أعلن الأمين العام المساعد لمنظمة الدول الأمريكية، السفير لويجي ر. أينودي، اليوم تعيين جون غيتس خبيرا تقنيا لتيسير عملية ترسيم الحدود بين السلفادور وهندوراس.
美洲国家组织助理秘书长Luigi R. Einaudi今天宣布,任命John Gates先生担任协助标定萨尔瓦多-洪都拉斯边界的技术专家。 - وقد تألف الوفد الذي كان على رأسه السيد جوليان خونتي، وزير خارجية سانت لوسيا والسفير لويجي أينودي، الأمين العام المساعد لمنظمة الدول الأمريكية، من 19 موظفا من كبار الموظفين يمثلون 12 بلدا ومنظمة.
代表团由圣卢西亚外交部长朱利安·亨特先生和美洲组织副秘书长路易吉·埃诺迪大使率领,由代表12个国家和组织的19名高级官员组成。 - 9- أشار السيد لويجي سكوتو من إيطاليا، وهو مُيسِّر حلقة العمل والرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزون من الألغام، إلى أن معظم الدول الأطراف في المنطقة قد امتثلت بالفعل لالتزاماتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية.
研讨会协助者、销毁储存常设委员会共同主席意大利的Luigi Scotto指出,该地区大多数缔约国已经履行了《公约》第4条规定的义务。 - وقد قال لويجي إينودي، رجل الاقتصادي الايطالي الذي عاش في القرن العشرين وصار رئيسا لجمهورية إيطاليا عام 1948، إن الدوافع التي تحرك منظمي المشاريع أعقد مما يعنيه نموذج الإنسان " الاقتصادي " .
路易吉·伊诺第是20世纪意大利经济学家,后来在1948年成为意大利共和国总统。 他指出,企业家的动机要比 " 经济人 " 模式所包含的动机更加复杂。 - ١٧- وبعد أن أنهى فريق الخبراء الدولي الحكومي مناقشته قرر إنشاء فريق صياغة مفتوح العضوية يرأسه السيد لويجي لوريوﻻ )إيطاليا( يعهد إليه بمهمة وضع مشروع وثيقة تحوي، بوجه خاص، تحديدا لبدائل مضامين اﻻتفاقية )انظر الفصل ثالثا فيما بعد(.
71.在完成了一般性讨论后,政府间专家组决定设立一个由不限成员名额的起草小组,由卢奇劳里奥拉先生(意大利)为主席,其任务是具体起草载有公约内容可选办法大纲的文件(见下文第三章)。 - وفيما يتعلق بالمشاورات مع الدول الأعضاء، نال السيد إندو تأييد مجموعة الدول الآسيوية، ونال السيد بارانهوس فيلوسو تأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي، والسيدة لوكريشيا مايرز والسيدان وولفغانغ شتوكل، وجيان لويجي فالنتزا تأييد مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى.
关于同各会员国协商,亚洲国家集团已核可远藤先生,拉丁美洲及加勒比国家集团已核可帕拉尼奥斯·韦洛索先生(巴西),西欧和其他国家集团已核可迈尔斯女士、施特克尔先生和瓦伦扎先生。 - وفي سياق المؤتمر، استقبل وفد اللجنة، بقيادة رئيسها، من جانب سعادة الدكتور أوسكار لويجي سكالفارو، رئيس الجمهورية اﻹيطالية، الذي أعرب عن استعداد بلده لمواصلة بذل كل جهد ممكن من أجل إعادة عملية السﻻم إلى مسارها.
在会议期间,以委员会主席为首的委员会代表团获得了意大利共和国总统奥斯卡尔·路易吉·斯卡尔法罗先生阁下的接见。 斯卡尔法罗总统表示,意大利愿意继续作出一切努力,使和平进程重新按预期方式展开。
更多例句: 上一页