×

للم造句

"للم"的中文

例句与造句

  1. 254- ومنذ عام 1990 قُدم ما يقارب 000 10 طلب للم الشمل في الأحياء السكنية في شرق القدس، وقدم معظمها في الفترة 1994-1995.
    自1990年起,耶路撒冷东区收到了约10,000份团圆申请。 大部分申请是在1994-1995年期间提出的。
  2. ووافقت لجنة الصليب الأحمر الدولية على تزويد اليونيسيف بجميع المعلومات ذات الصلة لتيسير القيام بحملة للتمهيد للم شمل هؤلاء الأطفال فضلا عن رصد حالتهم بعد لم شملهم.
    红十字委员会已经同意向儿童基金会提供所有有关资料,便利儿童基金会开展团聚前的工作以及团聚后的监测工作。
  3. وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بإجراء تقييم للعواقب التي ستتعرض لها النساء نتيجة لزيادة الحد الأدنى للسن المطلوب للم شمل الأزواج في إطار الأسرة، وأن تواصل استكشاف طرق أخرى لمكافحة الزواج بالإكراه.
    委员会建议缔约国评价提高与配偶团聚的最低年龄对妇女的影响,以及继续探讨取缔强迫婚姻的其他方法。
  4. 52- وفي عام 2011، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أسفها لعدم وجود إطار قانوني للم شمل العائلات بالرغم من وجود قانون اللاجئ لعام 1996.
    2011年,消除种族歧视委员会感到遗憾的是,尽管缔约国有《1996年难民法》,但没有家人团聚方面的法律框架。
  5. 20- ويحث المقرر الخاص على استئناف عملية لم شمل الأسر ويدعو إلى وضع آلية أقوى للم شمل الأسر في الأشهر والسنوات القادمة، وذلك حفاظاً على مصلحة الأسر المنفصلة.
    为了离散家庭的利益,特别报告员敦促恢复家庭团聚进程,并呼吁在今后数月和数年里建立更加有力的家庭团聚机制。
  6. (د) عدم بذل ما يكفي من الجهود للم شمل الأطفال الموجودين في مؤسسات الرعاية بأسرهم البيولوجية، ما يؤدي إلى بقاء كثير منهم في المؤسسات إلى حين بلوغهم سن 18 عاماً؛
    (d) 没有作出足够努力,帮助收容机构的儿童与其亲生父母团聚,导致许多这类儿童在收容机构生活至18岁;
  7. 576- وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بإجراء تقييم للعواقب التي ستتعرض لها النساء نتيجة لزيادة الحد الأدنى للسن المطلوب للم شمل الأزواج في إطار الأسرة، وأن تواصل استكشاف طرق أخرى لمكافحة الزواج بالإكراه.
    委员会建议缔约国评价提高与配偶团聚的最低年龄对妇女的影响,以及继续探讨取缔强迫婚姻的其他方法。
  8. وأي اتصال بسفارة أو قنصلية إريترية، سواء لتجديد جواز سفر أو لاستصدار تأشيرة أو للم شمل الأسرة أو لشؤون متعلقة بالوراثة يطرح تلقائيا مطالبة بدفع الضرائب بأثر رجعي.
    与厄立特里亚大使馆或领事馆的任何接触,无论是换领护照、申发签证、家庭团聚或继承事宜,都会自动触发追溯缴税的要求。
  9. وحث المقرر الخاص على استئناف عملية لم شمل الأسر ودعا إلى وضع آلية أقوى للم شمل الأسر في الأشهر والسنوات القادمة(70)، وذلك حفاظاً على مصلحة الأسر المنفصلة.
    69 为了离散家庭的利益,特别报告员敦促双方恢复家庭团圆进程,并呼吁在今后几个月和几年中建立一个更健全的家庭团圆机制。
  10. ويساور اللجنة القلق بشكل خاص لأن الأطفال غير قادرين على الاستفادة دائماً من هذه الأحكام إما لعدم إبلاغهم بوجود إمكانيات للم شمل الأسر نظراً لتأخر الاجراءات، أو لأن الاجراءات ليست بمنهجية.
    委员会特别关注的是,儿童并不总是能利用这些规定,或是因为程序性迟延而未获悉家人团聚的可能性,或是因为程序还不系统化。
  11. لم شمل الأسرة 241- تؤيد اللجنة النهج الايجابي للغاية الذي تتبعه الدولة الطرف للم شمل أسر الأطفال غير النرويجيين، لكن يساورها القلق في نفس الوقت لأن التدابير المحلية الهامة المتخذة للم شمل الأسر لا تطبق كاملة.
    委员会支持缔约国对非挪威籍儿童与家人团聚采取非常积极的态度,但关切地注意到提供家人团聚的重要国内措施并未充分适用。
  12. لم شمل الأسرة 241- تؤيد اللجنة النهج الايجابي للغاية الذي تتبعه الدولة الطرف للم شمل أسر الأطفال غير النرويجيين، لكن يساورها القلق في نفس الوقت لأن التدابير المحلية الهامة المتخذة للم شمل الأسر لا تطبق كاملة.
    委员会支持缔约国对非挪威籍儿童与家人团聚采取非常积极的态度,但关切地注意到提供家人团聚的重要国内措施并未充分适用。
  13. وأضاف أن بلده يطبق منذ عام 2004 تدابير لبناء الثقة للم شمل اللاجئين في مخيمات تيندوف مع أفراد عوائلهم في الصحراء الغربية؛ وقد شارك 000 20 شخص في هذا البرنامج للتزاور الأسري.
    阿尔及利亚自2004年以来就制定了建立信任措施,使廷杜夫营地的难民能和居住在西撒哈拉的家庭成员团聚;2万人参加了该探亲方案。
  14. وبغية كفالة الحقوق المتساوية لكل السكان في الدانمرك، أوصى المجلس بأن تجد الحكومة تدابير أخرى للتصدي للزيجات القسرية والمدبرة غير تحديد سن 24 عاما للم شمل الأسر والأزواج.
    为了保证丹麦所有居民的平等权,丹麦妇女理事会建议政府采取其他措施解决强迫婚姻和包办婚姻问题,而不是把与配偶重新团聚的年龄限制在24岁。
  15. 25- وتأسف اللجنة لأنه على الرغم من وجود قانون اللاجئ لعام 1996، لا يتوفر في الدولة الطرف إطار قانوني للم شمل العائلات الذي يتم في الوقت الراهن على أساس غير نظامي.
    委员会感到遗憾的是,尽管缔约国有《1996年难民法》,但没有家人团聚方面的法律框架,家庭团聚问题目前是在无法可依的情况下处理的。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "للل"造句
  2. "للكويت"造句
  3. "للكحول"造句
  4. "للكبار فقط"造句
  5. "للقيصر"造句
  6. "للمادة"造句
  7. "للمخروط"造句
  8. "للمرة الاولى"造句
  9. "للمزيد من المعلومات"造句
  10. "للمعرفة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.