للتاريخ造句
例句与造句
- ولا يمكن ترك عملية البت هذه للتاريخ اللاحق الذي تتم فيه تسوية المطالبة، أي إصدار الحكم.
这种裁定不能留待以后解决求偿即作出裁决的日期。 - لقد وصلنا هذا العام إلى علامة منتصف الطريق للتاريخ المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، عام 2015.
今年,我们进入了千年发展目标2015年期限的中途。 - وقد شمل تزوير أذربيجان للتاريخ وطمسها للحقائق التاريخية جوانب كبيرة من تاريخ أرمينيا.
阿塞拜疆捏造的历史和历史事实已涵盖亚美尼亚历史很多方面。 - ويمكن تمديد الولايات في أربع مجموعات مختلفة، وفقاً للتاريخ الأصلي لانقضاء مدتها.
涉及4种不同群体的任务可以在其原来的到期日期基础上加以延长。 - وترى الدراسات المندرجة في إطار التحليل النفسي أن العنف هو نتيجة للتاريخ الشخصي للفرد.
在心理分析架构内进行的研究将暴力视为是个人历史造成 的结果。 - وكما يعلم الجميع، يمكن للتاريخ أن يعيد نفسه إذا لم نتعلم دروسه بشكل صحيح.
众所周知,如果我们不能适当地汲取历史的教训,历史可能重演。 - ويجب أن يكون الطلب مكتوبا ومحدداً للتاريخ والوقت اللذين يجب أن يقدم فيهما العرض.
请求必须以书面形式提出,必须指明提交报价的截止日期和时间。 - والغريب أن هذه الصيغة للتاريخ نساها الذين يرون أن العلمانية معارضة للإيمان.
奇怪的是,那些把世俗主义看成是反对信仰的人们,却忘记了这一历史。 - وسنترك للتاريخ الحكم على مدى جدية جمعيتنا في التعامل مع حقوق الإنسان على الصعيد العالمي.
我们将留给历史来决定本大会是如何认真地对待全球的人权问题。 - وهذا الموقف يتسم بعدم احترام حقوق السكان اﻷصليين ويتجلى فيه عدم الفهم للتاريخ الفريد لغوام.
这一立场不尊重土着人的权利,反映出他并不理解独特的关岛历史。 - والجانب الأرميني هو الذي يصر على التسليم بالتفسير الأحادي الجانب للتاريخ بوصفه الرواية الوحيدة الحقيقية.
是亚美尼亚方面坚持承认把其对历史的单一解释作为唯一真实的版本。 - (أ) عندما يكون هذا التاريخ لاحقاً للتاريخ الذي تسلّمت فيه الدول أو المنظمات الدولية إشعاراً به؛ أو
该日期须晚于其他缔约国或缔约国际组织收到撤回通知的日期;或 - (أ) عندما يكون هذا التاريخ لاحقاً للتاريخ الذي تسلّمت فيه الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى إشعاراً به؛ أو
该日期须晚于其他缔约国或缔约组织收到撤回通知的日期;或 - (أ) عندما يكون هذا التاريخ لاحقاً للتاريخ الذي تسلّمت فيه الدول أو المنظمات المتعاقدة الأخرى إشعاراً به؛ أو
该日期须晚于其他缔约国或缔约国际组织收到撤回通知的日期;或 - 780- كذلك فمن أهم خطوط العمل في المؤسسة الوطنية للتاريخ والسكان وهي مؤسسة أكاديمية مُبَرِّزَة، نشر المعارف.
着名学术机构国家人类学和历史研究所活动的重要一环是传播知识。