×

لغات في造句

"لغات في"的中文

例句与造句

  1. ولتحسين نوعية المعلومات المقدمة إلى المسافرين، رُكّبت لوحات إعلامية بصرية دينامية، بينما جُهِّزت المحطات الأكبر حجماً بنظم سمعية آلية، وبعدة لغات في بعض الأماكن.
    新近重建的公交总站提供了便利轮椅和婴儿手推车出入的通道,改进了动态旅客信息系统的质量,安装了可视化旅客信息显示板;而较大的公交车站设有自动语音系统,一些地方还提供多种语言。
  2. وقيل تأييداً لذلك الاقتراح إنه لا يعطي أيَّ صلاحية تقديرية لمدير خدمة التسوية الحاسوبية أو المحايد وإنه يشير ضمناً إلى إمكانية استخدام التكنولوجيا لإتاحة الاستعانة بعدة لغات في حال عدم وجود لغة مشتركة بين الطرفين.
    " 支持该建议者指出,该案文没有赋予网上解决管理人或中立人任何裁量权,它暗示在各方当事人没有找到一种共同语言的情况下,可利用技术为多语言创造条件。
  3. وفي الوقت ذاته، تم توزيع كراسات للتوعية بالألغام بثلاث لغات في جميع أنحاء المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة كما يجري إصدار مواد مطبوعة أيضا باللغات المحلية عن أهمية السلام وولاية البعثة والجوانب الأساسية للأنشطة التي تضطلع بها البعثة.
    同时,用三种语文编制的防雷宣传传单已在整个临时安全区和邻接区内分发。 还正在用当地语文编写各种印刷材料,说明和平的重要意义、特派团的任务以及埃厄特派团活动的基本方面。
  4. فعلى سبيل المثال، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم الصندوق، بالاشتراك مع مركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام، ثماني وحدات تدريبية في مجال حقوق الإنسان بأربع لغات في جنيف ونيويورك، وذلك لزيادة قدرة ممثلي الشعوب الأصلية على المشاركة الفعالة في آليات حقوق الإنسان.
    例如,在本报告所述期间,基金与土着人民文献、研究和信息中心合作,在日内瓦和纽约以四种语文组织了八个人权培训课程单元,以提高土着人民代表有效参与人权机制的能力。
  5. وينبغي أن يمكن موظف لغات في الأمانة، يعززه عند الضرورة منسق مؤقت للدعم اللغوي، الأمانة من الاشتراك الفعال في عمليات التخطيط هذه وتنسيق تكليف جهات خارجية بخدمات اللغات عندما يصبح ذلك أمرا يتعذر تفاديه (انظر الفقرتين 330 و 332).
    秘书处有一个语文组,在必要时辅之以一个临时语文支助协调员,应当能使秘书处有效参与这种规划活动,并在语文服务的外部来办不可避免时对之加以协调(见第330和第332段)。
  6. نظرا لغياب منظم الاجتماعات مؤقتا، أفادت الرئيسة أن ثمة جهدا كبيرا قد بذل في نشر " مسرد المصطلحات المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية " الذي نشرته الأمم المتحدة بست لغات في عام 2002، وأن الإنجاز المستهدف حاليا هو تعديله.
    召集人临时缺席,主席报告说,为出版《地名标准化术语汇编》已做了大量工作。 《汇编》是联合国于2002年以六种语文编制的。 当前的目的是进行增订和修正。 十一. 地名学训练班工作组会议
  7. 52- وأشار المشاركون إلى وجود بعض العوائق اللوجستية التي تخرج عن سيطرة المنظمين في بعض الأماكن، مثل حالات الخلل بسبب انقطاع التيار الكهربائي أو الصعوبات في الحصول على مواد مترجمة مع مرور الوقت على بدء حلقات العمل، بما في ذلك الحاجة إلى استخدام لغتين أو ثلاث لغات في آن واحد لفهم بعض النقاط المطروحة.
    参加人员指出了在有些举办地点非主办者所能控制的某些后勤限制,如停电造成中断,随着研讨会的进行将材料进行翻译的挑战,包括需要通过两至三种语言工作以便人们能理解等。
  8. إذا تم، على سبيل المثال بموجب التقويم الشامل لتقديم التقارير، إعداد المحاض الموجزة بلغة واحدة فقط بالنسبة لعدد محدود من الجلسات واستبدالها بالبث الشبكي لجميع الاجتماعات العام، فسيكون هناك توفير محتمل كبير فيما يتعلق بـ 15 مليون دولار أمريكي التي يتم تكبدها سنويًا لإصدار المحاضر الموجزة بـ 3 لغات في إطار التعويض الذي سيتم الحصول عليه طوال الدورة التي مدته خمس سنوات بفضل البث الشبكي.
    如果按照综合报告日程表,仅针对限量会议起草一种语言的摘要记录,并代之以对所有公开会议进行网上直播,则相对于网上直播每年节省的3种语言1500万美元的摘要记录费,5年周期内潜在的成本节约能力将非常之高。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "لغات فنلندا"造句
  2. "لغات سلوفينيا"造句
  3. "لغات رسمية"造句
  4. "لغات تونغا"造句
  5. "لغات بيرو"造句
  6. "لغات كازاخستان"造句
  7. "لغات كوا"造句
  8. "لغات كوسوفو"造句
  9. "لغات متعددة"造句
  10. "لغالي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.