لعلنا造句
例句与造句
- لعلنا نفتقر إلى التنمية الضرورية ولعلنا فاتنا الحظ الطيب لتحاشي التهميش والإقصاء وأوجه الإجحاف، ولكننا لسنا فقراء.
也许我们缺乏必要的发展,也许我们错失了好运,未能避免边缘化、排斥和不平等,但是我们并不贫穷。 - وفي الواقع، نحن بحاجة إلى بداية جديدة، لعلنا نكتسب أرضية أخلاقية عريضة لردع من تسول له نفسه امتلاك القدرة النووية في المستقبل.
事实上,我们需要重新开始,再拾道德制高点,阻止任何可能有野心在今后掌握核武能力的国家。 - من جانبنا سوف نستمر في العمل والتعاون مع جميع أعضاء المجلس لعلنا نستطيع تجاوز الأزمة القائمة بما يمكن المجلس من القيام بدوره الطبيعي، وهو ما نتمنى أن يحدث.
我们将继续与安理会所有成员合作,以克服现有的危机,使安理会能够发挥它应有的作用。 - وفي نفس الوقت، لعلنا اقتربنا من وقت تصبح فيه جميع الدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة التقليدية معترفة وملتزمة بالمفاوضات.
与此同时,可能到了某个时候,《特定常规武器公约》所有成员国会意识到并坚定致力于开展某些谈判时来到一起。 - ولكن لعلنا لا ننسى الأخطار الأخرى التي يتعرض لها الناس في جميع مناطق العالم، ومنها العواصف والسيول وحالات الجفاف والانهيارات الأرضية وموجات الحرارة والانفجارات البركانية.
但我们不能忘记世界各区域的人民面临的其他危险,包括风灾、水灾、旱灾、山崩、热浪和火山爆发等。 - وفضﻻً عن ذلك، هل قامت المجموعة الغربية نفسها بتغيير موقفها؟ لعلنا لم نحضر اجتماعاً تم فيه ذلك، لكننا ﻻ نعلم بأي تغيير في هذا اﻻتجاه.
此外西方集团本身是否改变了立场? 我们可能没有参加作出改变的会议,但我们不知道有任何作出改变的行动。 - 22- كي نرى أهمية القدرة لفهم الفقر لعلنا نبدأ بملاحظة أن التعريف المعتاد لشخص فقير هو أنه شخص لا تتوفر لـه سوى فرص ضئيلة جداً للعيش.
要认识能力在理解贫困方面的作用,我们首先可以提及的是:贫困者的一个显着特点是他谋求福利的机会非常有限。 - وإذا نظرنا إلى الوراء عاما واحدا فقط، لعلنا نتذكر أن الدورة التاسعة عشرة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قد بدأت باﻹعراب عن قناعة عامة بأن المؤسسة تمر بأزمة حادة.
我们还记得,仅仅在一年之前,在环境署理事会第十九届会议开始时,人们普遍深信本组织正在经历着一场严重的危机。 - وأخيرا، أود أن أردد كلمات القديس فرنسيس الأسّيزي الذي قال " يا إلهي امنحنا المحبة لعلنا نغرسها حيث تهيمن قوى الشر " .
最后,我想引用阿西西的圣弗朗西斯说的话: " 主啊,赏赐给我们爱吧,哪里有邪恶势力主宰,就让我们在那里灌输爱。 - ومع ذلك، لعلنا نذكر أن هذه المعاهدة جاءت نتيجة مباشرة للاتفاقات التي تم التوصل إليها في عام 1995 في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
但是,各位也许记得,《全面禁试条约》是在1995年不扩散核武器条约缔约国审议和延长会议上达成的协议的直接成果。 - وعلى سبيل المثال، فيما يتعلق بنطاق الإجراءات 2 و 4 و 5 ومنظورها الشامل لكل المنظومة، لعلنا نتفق جميعا على أن تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال حقوق الإنسان المذكورة في التقرير مسألة مستصوبـة.
例如,关于行动2、4和5的范围和全系统角度,或许我们都同意,报告提到加强各会员国人权领域的能力是适当的。 - لعلنا نصل إلى حل عادل ومقبول من الجميع يتمشى مع صحيح القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ومبدأ الأرض مقابل السلام.
我们告诉他们:如果你们先接受并回到谈判桌来,那么,我们也许能够达成一个大家都可接受的公正的解决办法,且符合国际法、安全理事会决议和土地换和平原则。 - 5-22 لعلنا نجد مبادئ توجيهية مفيدة لسلوك السلطات المتدخلة أثناء التدخل العسكري في الدول العاجزة، وفي فترة المتابعة، في تعديل الفصل الثاني عشر من ميثاق الأمم المتحدة تعديلاً بناءً.
22 在《联合国宪章》第十二章的解释性改编文本中,可以找出有益于干预当局在军事干预和执行后续行动期间在处于瘫痪状态国家中的行为指导原则。 - لعلنا نستلهم الحكمة والعزم من تضحيات الأبطال الكثيرين جدا ومن ذكرى العدد الغفير من الضحايا لكي نحمي العالم من جميع الذين يهددون القيم العالمية للسلام والتسامح والتعايش.
但愿众多英雄所作的牺牲和众多受害者给我们留下的记忆会赋予我们智慧和决心,使我们能够保护这个世界免遭所有那些威胁和平、容忍与共存等普世价值的人的破坏。 - هل نحن نعالج المسائل الصحيحة أو هل نسأل اﻷسئلة الصحيحة؟ هل نسعى إلى تلبية مطالب يتعذر تلبيتها واحتياجات متضاربة عن طريق عقد صفقة واحدة لﻹصﻻح؟ لعلنا ينبغي أن نتوقف برهة ونفكر فيما نزمع أن نفعله وفي كيفية القيام به.
我们是否试图以单一的一揽子改革计划满足不可调和的要求和相互冲突的需要? 或许我们应该停下来进行反省,我们究竟要做什么,以及如何做到。