لدن造句
例句与造句
- إذ لن تبلغ البعثة أهدافها دون التزام حقيقي مستمر من لدن السلطات السورية.
叙利亚当局不持续做出真正的承诺,联合特派团就无法实现其目标。 - وبالمقابل حظي بترحاب حار من لدن كل الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي زارها.
他也受到他所访问的伊斯兰会议组织集团所有成员国的热烈欢迎。 - ونرى أن مصلحتنا تكمن في تواجد الأسواق الحرة، ونتوقع اتباع النهج ذاته من لدن جميع شركائنا.
我们认识到自由市场存在的价值,希望所有伙伴持同样的看法。 - وتعد الالتزامات المشتركة، المقطوعة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، من المسائل التي تحظى باهتمام فوري ومشروع من لدن الجميع.
在区域和全球作出的共同承诺是大家有理由关切的紧迫事项。 - وإرساء الديمقراطية من دون اللجوء إلى العنف حتى يشعر الجميع بالاحترام والحماية من لدن الدولة؛
建立没有暴力的民主制度,使人人感到自己受到国家的尊重和保护; - وصدر ذلك التفويض بشرط أن تخضع هذه التعديلات للاستعراض بأثر رجعي من لدن لجنة العقود بالمقر.
这一授权的前提条件是有关修改需接受总部合同委员会事后审查。 - وقد حظيت عملية المصالحة وبناء الديمقراطية في بلدي بدعم بناء من لدن المجتمع الدولي بأسره.
我国的这一和解与民主建设进程得到了整个国际社会的建设性支持。 - (ب) عزل جميع نظم التدفئة والتهوية وتكييف الهواء والإمداد والعودة وذلك باستخدام لدن 6 ملم أو ما يعادله؛
(b) 利用6密耳塑料或等效物质隔离取暖,能风和空调系统; - وقد حظي توسيع نطاق خيارات إدارة المخاطر تلك اهتماما أكبر من لدن الأوساط المعنية بالسياسات في السنوات الأخيرة.
近几年中,扩大风险管理的这些选择得到了政策界较大的注意。 - وقد تطلب إنشاء هذه الآلية ووضع طرائقها عملا هاما ومكثفا من لدن المجلس.
这一机制的建立以及这一机制的方式,要求理事会开展重要而密集的工作。 - ولقد تتبعنا بكثير من التروي الجهود المبذولة من لدن السيد الأمين العام للأمم المتحدة لنجاح هذا المسلسل.
我们非常耐心地注视着秘书长所作的努力,以使这个进程顺利结束。 - وسيتطلب الأمر اتخاذ إجراء من لدن الجميع، وفقا لمبدأ تشاطر المسؤوليات وإن كانت متباينة وقدرات كل بلد على حدة.
各方将需要根据共同但有区别的责任原则和各自能力采取行动。 - وستُبلغ الدول الأعضاء أيضا بالمبادرة المتعلقة بطلب إجراء مراجعة الحسابات من لدن مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الصدد.
会员国也知道要求内部监督事务厅提供在这方面的审计的倡议。 - فإذا عوقب المجرمون، سيتم تقييد مجال ارتكاب الأعمال الإجرامية من لدن من لديهم الدوافع والوسائل لارتكابها.
如果罪犯受到惩罚,便可限制有犯罪动机和犯罪手段的人犯罪的空间。 - من لدن رؤساء الدول ومنظمات المجتمع المدني إلى الأسر.
社会各阶层 -- -- 从国家元首和民间社会组织到家庭 -- -- 都需要发挥领导作用。