لحبس造句
例句与造句
- 46- وفي النرويج، تجري منصّة سبلاينر النفطية اختبارات لحبس الكربون وتخزينه، وتعمل اليونيدو الآن لتبيُّن إمكانية تطبيق هاتين العمليتين على الصناعة لخفض الانبعاثات.
在挪威,斯莱普内尔石油平台正在实验碳捕捉和碳储存,工发组织目前正在努力了解这些方法能否应用于工业以减少排放。 - وتختتم صاحبة البلاغ قائلة إن أوضاع الاحتجاز كانت سيئة لأن مركز الاحتجاز غير مصمم لحبس أشخاص لمدة تزيد على ثلاثة أيام، في حين أن ابنها قد بقى فيه لمدة 10 أيام.
提交人最后认为,拘留条件太差,因为在拘留中心的关押不得超过3天,而她的儿子在拘留中心被关押了10天。 - وأُحرز تقدم أيضاً في طريقة التعامل مع التكسينات، بما في ذلك من خلال التحوير الجيني للآليات الحاضنة، والجُسيمات النانوية لحبس التكسينات، فضلاً عن استخدام الأجسام المضادة لتطهير الجسد من التكسينات.
在应付毒素方面也出现进展,包括对宿主机制的基因操控,纳米粒子控制毒素,以及使用抗体方法将毒素冲出体外。 - وقالت اللجنة البرلمانية، في نتائجها، إن جهاز أمن الدولة تلقى طلبات " لتجهيز مرافق في ليتوانيا مناسبة لحبس المحتجزين " .
议会委员会在调查结果中称,国家安全部收到了 " 在立陶宛配备适合关押被拘留者的设施 " 的请求。 - أُعيد تصميم وحدة تعرف باسم " العقرب " لحبس السجناء المصابين بأمراض عقلية وبفيروس نقص المناعة البشرية.
重新装修了被称为 " 天蝎宫(Escorpión) " 的牢房,用来关押患有精神病和感染艾滋病毒的犯人; - فقد ذكر تحقيق البرلمان أن جهاز أمن الدولة تلقى طلبات " لتجهيز مرافق في ليتوانيا مناسبة لحبس المحتجزين " .
议会的调查称,国家安全部门(国安部门)曾接到要求 " 在立陶宛境内准备好可关押拘留者的适当设施 " 。 - وأشارت إكوادور إلى نشاط متواصل يُنفَّذ بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) لتقييم سبل توسيع نطاق واستخدام التدابير البديلة لحبس وسجن الأطفال المخالفين للقانون.
厄瓜多尔提到正在与联合国儿童基金会(儿童基金会)共同开展的活动,以评估扩大拘留和监禁违法儿童替代措施的范围及使用的各种方式。 - لكن للأسف، لم تستجب إسرائيل للنداءات الصادرة عن الأسرى منذ فترة طويلة بوقف ممارساتها غير القانونية وعلى وجه الخصوص الكف عن استخدام الاحتجاز الإداري لحبس المدنيين الفلسطينيين في الأسر.
令人遗憾的是,以色列仍未回应犯人们旷日持久的要求,并未停止非法做法,尤其是没有停止对巴勒斯坦平民实行行政拘留的做法。 - وشملت الأمثلة على ذلك حدائق الخضراوات العائمة، ومواقد المطبخ المحمولة المحسَّنة وبناء المنازل الصامدة للفيضانات، والسدود الرملية لحبس المياه من الأنهار الموسمية، وتجميع مياه الأمطار في جوف الأرض، وتربية الأسماك في الأقفاص، وإدارة الكثبان.
实例包括蔬菜漂浮栽培园、改良型便携式炉灶、防洪住房、季节性河流集水沙坝、地下雨水收集、网箱养鱼以及沙丘管理。 - وعلى ضوء تعاظم مشكلة اكتظاظ السجون، وكذلك عدم مرونة القانون، كلّف المكتبُ خبيراً استشارياً بمهمة استكشاف البدائل الممكنة لحبس المدانين بانتهاك القانون الجنائي أو غيره من القوانين.
鉴于监狱人满为患的问题日益严重以及法律的僵化,办事处聘用了一名顾问以探索对因违反刑法或其他法律被判刑的人采取监禁以外的办法的可能性。 - 78- ولاحظت بعثة الأمم المتحدة عدم وجود مرافق احتجاز منفصلة في منطقة كردستان، حيث يُحتجز السجناء الأحداث مع الكبار أحياناً إضافة إلى عدم وجود زنزانات منفصلة لحبس السجناء والمحتجزين ذوي الاحتياجات الخاصة.
联伊援助团注意到,库尔德斯坦地区缺乏分离的监狱设施,未成年囚犯有时与成人关押在一起,囚犯和有特殊需要的被羁押者没有分开的囚室。 - كما أعربت عن قلقها إزاء أمور منها عدم وجود تدابير بديلة لحبس الأطفال الذين تتجاوز أعمارهم 16 سنة، ولحبس الأطفال مع البالغين، ولأن الأطفال المسجونين لا يتلقون أي نوع من التعليم الرسمي(52).
儿童权利委员会还具体关切,因对于拘留16岁以上儿童无替代性的措施,而将儿童与成年人羁押在一起,以及被拘留儿童得不到任何正规教育。 - 36- وحثت العديد من هيئات المعاهدات النرويج على وضع حدود صارمة لحبس الأحداث قبل المحاكمة، واعتماد تدابير بديلة له(74)، وضمان فصل الأحداث عن السجناء البالغين، وتشجيع الأخذ بأشكال بديلة للعقوبة(75).
一些条约机构促请挪威严格限制对青少年的审前拘留,并采取审前拘留的替代措施;74 确保将青少年和成人囚犯分开关押;并促进替代处罚形式。 75 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء أمور منها انعدام التدابير البديلة لحبس الأطفال الذين تتجاوز أعمارهم 16 سنة، ولحبس الأطفال مع البالغين، ولأن الأطفال المسجونين لا يتلقون أي نوع من التعليم الرسمي.
除其他问题之外,委员会尤其对缺乏拘留16岁以上儿童的替代性措施、将儿童与成年人关押在一起以及被拘留儿童得不到任何正规教育的情况感到关切。 - وقد تنشأ ظروف يتوقف فيها إحراز تقدم يرتد في الواقع، حيث قد تقتضي الضرورة، على سبيل المثال، بحكم القيود التي تفرضها الميزانية أن يُستخدم أحد مراكز الاحتجاز الذي كان سابقاً لحبس غير المدانين كمركز لإيواء المدانين وغير المدانين.
有时进展可能停滞,甚至出现倒退。 例如,因预算限制,可能必须将以前关押未判罪人员的押候中心变成关押已判罪和未判罪人员的中心。