لجنة الوزراء造句
例句与造句
- 21- وواصلت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا رصدها لتطبيق عقوبة الإعدام حتى تتحقق من الامتثال للالتزامات التي قبلت بها جميع الدول الأعضاء في المجلس.
欧洲委员会部长委员会继续监测死刑问题,以确保履行欧洲委员会所有成员国已接受的承诺。 - 21- وواصلت لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا رصدها لعقوبة الإعدام من أجل ضمان التحقق من الامتثال للالتزامات التي قبلتها جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
欧洲委员会部长委员会继续监测死刑问题,以确保履行欧洲委员会所有成员国已接受的承诺。 - وتضمنت مراسلات واردة من الحكومة اليونانية أثناء نظر لجنة الوزراء في القضيتين تأكيدا للحالة المزرية لمرافق الاحتجاز في اليونان.
从希腊政府在部长理事会审议上述两案时提出的讯息看来,人们可以相反地确认希腊的拘留结构令人惋惜。 - مجلس أوروبا، توصية لجنة الوزراء رقم R (98) 7 إلى الدول الأعضاء بشأن الجوانب الأخلاقية والتنظيمية للرعاية الصحية في السجون (1998)
欧洲委员会成员国部长委员会关于监狱保健的道德和组织方面的第R (98) 7号建议(1998年) - كما أوصت لجنة الوزراء بإنشاء هيئة رصد معنية بمسألة الاتجار، وبصياغة اتفاقية في هذا الموضوع يفتح باب عضويتها للدول غير الأعضاء.
委员会还建议部长委员会设立贩卖人口现象监督机构,并拟定关于这一问题的一项公约,对非成员国开放。 - وعليه، فإن مهمة لجنة الوزراء تتركز على النظر بطريقة بناءة في المسائل المعروضة عليها بغية اتخاذ التدابير المناسبة للحفاظ على المعايير الديمقراطية ومعايير حقوق الإنسان.
因此,部长委员会的任务是,对提交给它的问题进行建设性审查,以便采取适当措施坚持民主和人权标准。 - وهكذا تتابع الجمعية البرلمانية عمل الأمم المتحدة عن قرب بغية صياغة توصيات بشأن السياسات لتقديمها إلى لجنة الوزراء أو إلى الدول الأعضاء بمجلس أوروبا حسبما يقتضي الحال.
通过这种方式,议会密切注意联合国的工作,以便酌情向部长委员会或欧洲委员会成员国提出政策建议。 - وفي الوقت الذي تتولى فيه مالطة رئاسة لجنة الوزراء للمرة الثالثة فإنها تلاحظ بارتياح أن أغلب بلدان أوروبا قد عادت اليوم إلى دارها.
" 在马耳他第三次担任部长理事会主席之际,它满意地注意到,今天,多数欧洲国家已经回家。 - 7-2 ويطعن أصحاب البلاغ في تفسيرات الدولة الطرف للسبب الذي يقف وراء تحفظها ويلاحظون أن توصية لجنة الوزراء كانت أوسع من التحفظ الذي أبدته الدولة الطرف فعلاً.
2 提交人质疑缔约国就其保留的理由所作的解释,并指出部长委员会的建议比实际作出的保留的范围宽泛。 - وأشارت الحكومة أيضاً إلى أن لجنة الوزراء التي أُنشئت بموجب هذا القانون قد أصدرت 25 قراراً في 16 حالة من حالات انتهاكات حقوق الإنسان، وأفادت أكثر من 100 شخص.
政府还指出,根据该法建立的部长委员会就16项侵犯人权案件作出了25项决议,使100多人受益。 - تثني على العمل الذي يضطلع به مجلس أوروبا في ما يتعلق بحماية الأقليات القومية، وبخاصة رصد لجنة الوزراء لتنفيذ الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية()؛
赞扬欧洲委员会关于保护少数民族的工作,特别是部长理事会对《保护少数民族框架公约》 执行情况所进行的监测; - ولاحظ أن الدول توافق إجمالاً على تفسيرات اللجنة، وأن لجنة الوزراء لا تناقش أو تعارض، في قراراتها وتوصياتها، بوجه عام، استنتاجات اللجنة.
他指出,总体而言,这些解释都获得国家的接受,部长委员会的决议和建议通常未对委员会的调查结果有所争议或质疑。 - 76- أشار كل من منظمة العفو الدولية ومجلس أوروبا إلى أن لجنة الوزراء تنتظر خطة عمل أو تقريراً من الدولة بشأن قضية خالد المصري.
大赦国际和欧委会指出,部长委员会正在等待国家就Khaled El-Masri案件提交一份行动计划或报告。 - وأكد السيد كانغمي وجود العديد من القوانين الرخوة، من قبيل التوصيات والقرارات الصادرة عن لجنة الوزراء والجمعية البرلمانية، التي تروج لحقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن وإدماجهم في المجتمع.
Cangemi先生强调,许多软性法律标准是部长委员会和议会促进老年人权利和融入社会的建议和决议。 - وترحب لجنة الوزراء بالجهود التي بذلها كل من البلدان اﻷعضاء في مجلس أوروبا والمبادرات التي قام بها، ومن خﻻل التعاون اﻹقليمي، بهدف تحقيق اﻷهداف الواردة في هذا البيان.
部长委员会欢迎欧洲委员会成员国为实现本声明陈述的目标个别地和通过区域合作作出的努力和采取的主动行动。