لجنة العفو造句
例句与造句
- وفضﻻً عن ذلك، فإنه قد صدرت فعﻻً عن الحكومة اعترافات بأن هذه المحاكم قد أدانت عدة أبرياء، مما نتج عنه قيام حكومة بيرو بإنشاء لجنة العفو المخصصة ومهمتها تقييم حاﻻت إنكار العدالة هذه، وتقديم المشورة إلى رئيس الجمهورية ليعفو عمن أدينوا وحكم عليهم خطأً.
此外,政府已经承认上述法庭把一些无辜人民定了罪,因此政府成立了特设赦免委员会来评鉴误判案件并建议总统赦免被错误地定了罪和判了刑的人。 - وأود التشديد على أنه بدون دعم قوي من المانحين، قد لا يصبح بالإمكان تنفيذ هذه المبادرات في حينها وبشكل مستمر، ولذلك أتوجه إلى جميع المانحين المحتملين بالنداء لتقديم الدعم الفوري لجهود لجنة العفو في هذا المجال.
我要强调的是,没有实实在在的捐助支持,这些举措将得不到及时和可持续的执行。 因此,我呼吁所有可能提供捐款的国家对大赦委员会在这一地区的努力提供直接支持。 - ويعنى أحد هذه المشاريع بتخفيف الصعوبات الاقتصادية المتصلة بعملية التكيّف الاقتصادي الهيكلي، ويتصل الآخر ببرنامج اصلاح الاصلاحيات، ويتصل الثالث بتعزيز عمل لجنة العفو وتخفيف الأحكام على الأشخاص المحكوم عليهم بسبب جرائم الارهاب والخيانة.
一个项目与减轻经济结构调整过程带来的经济困难有关,一个项目与教养改革方案有关,还有一个项目与加强赦免委员会的工作以及因恐怖主义罪和叛国罪被判刑的人的减刑有关。 - 125- وفي إطار هذه العملية، نفذت البرازيل في عام 2001 برنامجاً لتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت خلال النظام العسكري، وذلك في مجهود لإعمال الحق في الاستذكار ومعرفة الحقيقة، وتقوم " لجنة العفو التابعة لوزارة العدل " بتنسيق هذا البرنامج.
作为这一过程的一部分,为实现记忆和真相权,2001年,巴西实施了对军政权统治时期人权遭受侵犯的人给予赔偿的方案,司法部大赦委员会负责协调这一工作。 - وهذا مثال واحد يتجسّد في الكتيّب الأساسي بشأن حقوق المرأة بعنوان " حقوق الإنسان للمرأة " الذي نشرته في سنة 2004 لجنة العفو الدولية في سلوفينيا ومعهد السلام.
其他出版物还包括这两份文件的文本内容在内的关于《公约》及其《任择议定书》的资料,比如题名为《妇女人权》的关于妇女权利的基本手册在2004年由斯洛文尼亚特赦国际与和平协会发表。 - وبعد ذلك أبلغت الحكومة الفريق العامل بأن لجنة العفو في جنوب أفريقيا استمعت إلى أقوال أعضاء سابقين في فرع الأمن التابع لشرطة جنوب أفريقيا حول اختفاء الشخص المعني، وأن الشهادات المدلى بها بعد حلف اليمين والتي قبلت اللجنة صحتها تُبيّن أن الشخص المعني قد اختطف ثم قتل وأحرقت جثته وألقيت في نهر.
政府答复说,南非大赦委员会就所涉个人失踪问题讯问了曾在南非警察安全部门任职的人员。 根据发誓并经委员会接受的作证,有关个人遭绑架和杀害,尸体被焚烧后扔到河里。 - وستتمثل إحدى الأولويات في التعاون مع لجنة العفو وغيرها من الجهات ذات الصلة لكي يمثل الإطار القانوني القائم، بما في ذلك قانون العفو الراهن الذي بدأ سريانه في أوغندا منذ عام 2000، على النحو الكافي، مصالح جميع الأفراد الذين تضرروا بالحرب في الشمال، منهم بوجه خاص الضحايا وأسرهم.
其中一个优先事项是与大赦委员会及其他利益相关者合作,确保现有法律框架,包括现行自2000年开始生效的大赦法,能够充分代表北部所有受战争影响的人的利益,特别是受害者及其家人的利益。
更多例句: 上一页