×

لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة造句

"لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة"的中文

例句与造句

  1. 8- لاحظت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة في بيرو والمنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية أن الدستور السياسي لعام 1993 ينص على الحماية من جميع أنواع التمييز ولكنه لا يمنع صراحة التمييز القائم على الميول الجنسية(12).
    加勒比保卫妇女权利委员会秘鲁分会和加拿大人口与发展行动组织指出,尽管1993年版的《秘鲁政治宪法》致力于防止各种形式的歧视,但是并没有明文禁止对性倾向进行歧视。
  2. 39- وتشير لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى أن المرأة في أوروغواي، رغم دخولها سوق العمل بشكل مكثف منذ ما يزيد على 30 عاماً، لا تزال تُوجّه للأعمال المنزلية، كما أن الدولة لا تقدم خدمات كافية لرعاية الأطفال أو المسنين.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,尽管乌拉圭妇女大批进入劳工市场已经超过30年,但家务工作继续安排给她们,国家没有为护理儿童或老年人提供足够的服务。
  3. 35- وذكرت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن التوصل إلى توافقٍ في الآراء يراعي احتياجات النساء ومتطلباتهن بات أكثر صعوبةً في الموضوعات المتعلقة بحقوق النساء الجنسية والإنجابية، والسياسات المتَّصلة بالسكان، وتنظيم الأسرة، والصحة الإنجابية، باعتبارها مواضيع يُحرَّم الخوْض فيها.
    拉加妇权会指出,妇女的性权利和生殖权利、人口政策、计划生育政策以及生殖健康方面的一大特点就是很难将妇女的需要与对妇女的要求统一起来,这些依然是社会的禁忌话题。
  4. وقد استُخدمت تلك الدراسة في صياغة مشروع التقرير الموازي عن نوع الجنس المقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي قامت بتنسيقه لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة في باراغواي، بالشراكة مع منظمات أخرى من منظمات المجتمع المدني.
    这项研究用于起草提交给经济、社会和文化权利委员会的关于性别问题的影子报告,该报告由危地马拉拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会协调并与其他民间社会组织结成伙伴关系。
  5. 5- ولاحظت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن الدستور لم يتوخَ، كما لم يتوخَ أي تشريع محدد آخر إمكانية اعتماد تدابير خاصة ذات طابع مؤقت، على غرار ما هو مطلوب لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الاتفاقيات تنفيذاً كاملاً(8).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,《宪法》或其他任何具体法律都没有按照关于充分执行《消除对妇女歧视公约》和其他公约的要求而规定可能采取临时特别措施。
  6. ولاحظت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن النساء لا يقدمن مع ذلك بلاغات بسبب " الإيذاء المزدوج " الذي يتعرضن له نتيجة لسوء معاملة المعاونين القضائيين لهن ونتيجة للوصمة التي تلحق بهن في الأسرة والمجتمع.
    然而,拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会秘鲁分会指出,受害妇女大多因惧怕司法人员执法不到位以及家庭、社区和社会上的歧视和借此大做文章而造成的双重伤害而选择忍气吞声,不敢进行举报。
  7. ويبين التقرير الخاص بقتل الإناث الذي وضعته لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة في عام 2007 أن السبب الرئيسي للقتل فيما يتعلق بعدد كبير من النساء هو تقديم بلاغات ضد الزوج بشأن ارتكاب العنف المنزلي وطلب الحماية، التي تبين أنها غير مجدية في الكثير
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会秘鲁分会2007年撰写的关于杀戮女性的报告中指出,许多妇女在被其配偶杀害前都曾因家庭暴力报案,申请对其采取保护措施,但是均未被受理。
  8. ويوصي كلٌّ من لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة ومركز حماية الحق في السكن ومكافحة عمليات الإخلاء بأن يُكفل تنفيذ سياساتٍ عامة للإسكان تراعي وضع المرأة(77)، ولا سيما وضع المرأة المنفصلة، والعاملة في الخدمة المنزلية، وضحية العنف الأسري(78).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会和维护住户权利反对驱逐房客中心建议应确保在住房公共政策中保护妇女的权益,特别是要做好离婚妇女、从事家政服务的妇女以及家庭暴力的受害妇女的安置工作。
  9. 26- وتعتقد لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن التحدي الأكبر الذي تواجهه أوروغواي في مجال حقوق الإنسان يكمن في وجود القانون المتعلق بسقوط الدعوى العامة (القانون رقم 15-848)، بالنظر إلى أنه كان عائقاً أمام محاكمة أشخاص مسؤولين عن جرائم ضد الإنسانية ارتكبت أثناء الحكم الدكتاتوري(35).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会认为,乌拉圭面临的最大人权挑战是《国家刑事诉讼时效法》(第15,848号法),因其阻碍起诉那些对独裁期间实施的反人道罪负有责任的人。
  10. 23- وتشير لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى عدم تنفيذ أي إجراء خاص ذي طابع مؤقت لصالح النساء المنحدرات من أصل أفريقي، على الرغم من معدل التسرب المدرسي العالي بين أفراد هذه الشريحة وبالرغم من كون العديد من هؤلاء النسوة يقمن بأعمال لا تتطلب مهارات ويحصلن على أجور تقل عن أجور غيرهن من النساء(32).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,没有为非洲裔妇女采取临时特别措施。 非洲裔学生中学退学率很高,这些妇女中许多从事非技术性工作,薪金低于其他妇女。 32
  11. وترى لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أيضاً أن الإعلان عن بطلان القانون رقم 15-848 أو إلغائه ضرورة أخلاقية وقانونية وسياسية، إذ لا يزال المئات من الضحايا المباشرين للدكتاتورية السابقة ينتظرون التعويض لهم بشكل شامل على نحو ما نص عليه نظام روما الأساسي(37).
    36 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会还表示说,因为前独裁统治的数千名直接受害者依然等待《罗马规约》所规定的全面赔偿,所以废除第15,848号法在道德、法律和政治方面都是必要的。 37
  12. 7- وأضافت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة في بيرو أنها قدمت التماساً إلى وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية بشأن عدم احترام مبدأ العناية الواجبة طبقاً للخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة للفترة 2002-2007، وهذا الالتماس قيد البحث حالياً.
    加勒比保卫妇女权利委员会秘鲁分会还报告称,其已向司法当局提交了抗议妇女和社会发展部未尽到《2002-2007年反对对妇女暴力行为的国家计划》中承诺的尽职原则的行为投诉书,目前这一问题正待解决。
  13. وإذا كانت بعض المنظمات غير الحكومية تشارك في هذه اللجان، فإن لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة تعتبر أن المحصلة غير مرضية، معربةً عن قلقها لكون هذه اللجان أنشئت لاعتبارات وزارية وليس استجابة لاحتياجات وطنية، وهو ما قد يؤدي إلى ازدواجية كاملة أو جزئية في المواضيع التي تتناولها العديد من هذه اللجان.
    尽管有某些非政府组织参与这些委员会,但拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会认为平衡性不令人满意,并关切这些委员会的设立只是出于部一级的原因,而不是为了对全国性需求做出反应。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "لجنة أمريكا اللاتينية للطيران المدني"造句
  2. "لجنة أمريكا الشمالية للغابات"造句
  3. "لجنة أمريكا الشمالية المعنية بالتعاون البيئي"造句
  4. "لجنة أمريكا الجنوبية للسلام والأمن الإقليمي والديمقراطية"造句
  5. "لجنة أفريقيا الإلكترونية"造句
  6. "لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة"造句
  7. "لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية"造句
  8. "لجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري"造句
  9. "لجنة أمن الدولة"造句
  10. "لجنة إدارة العولمة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.