لا يطاق造句
例句与造句
- وقال إن مما لا يطاق أن يُمنع شعب جبل طارق من ممارسة حقوقه لو اعترفت المحكمة الدولية بتلك الحقوق.
阻止直布罗陀人民行使其得到国际法院承认的权利的行为是令人无法容忍的。 - وإنه لأمر لا يطاق أن يكون غالبية صرعى هذه الحروب من المدنيين، وأكثرهم في صفوف النساء والأطفال.
之所以愤慨,是因为绝大多数死于战争的人都是平民,更确切地说,都是妇女和儿童。 - وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
考虑到来自利比里亚和塞拉利昂的大批难民对几内亚共和国经济构成难以承受的负担; - إن الظلم الذي لا يطاق المسلط على الشعب الفلسطيني شهادة تثبت إخفاق وعجز النظام الدول خلال العقود الستة الأخيرة.
强加于巴勒斯坦人民的不公正不堪一击,它进一步证明过去60年里国际秩序的失败。 - إن وضعاً كهذا هو وضع لا يطاق ويهدد الاستقرار والأمن في المنطقة وينبغي للمجتمع الدولي ألا يتسامح معه بعد الآن.
这种不可容忍的局面正威胁着本区域的稳定和安全,对此国际社会不应再坐视不理。 - فقد أقر الوزراء أن السجون تحمل الدولة عبئاً اقتصادياً لا يطاق فهي تستنفد 4 في المائة من الميزانية الوطنية السنوية.
政府各部长一致认为为监狱承担的经济负担难以承受,它每年要花去4%的国民预算。 - وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون وكوت ديفوار عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
考虑到来自利比里亚和塞拉利昂的大批难民对几内亚共和国经济构成难以承受的负担; - وعلى أرض الواقع، يشكل التدهور المستمر والمتزايد للحالة الإنسانية للشعب الفلسطيني عبئا لا يطاق على الضمير الدولي.
在实地,巴勒斯坦人民的人道主义处境正在持续并日趋恶化,给国际良知造成了无法容忍的负担。 - ومع أن الرسوم والمصاريف الخاصة قد تبدو صغيرة الشأن ظاهريا إلا أنها يمكن أن تتراكم بسرعة لتصبح عبئا لا يطاق على أحد القطاعات.
虽然看来特别收费和费用的面值不大,但可迅速累积起来,对一个部门造成不合理的负担。 - إن حكومة كمبوديا الملكية تقدر مبادرة بعض الأمم بموافقتها على حل عبء الديون الذي لا يطاق الملقي على عاتق أقل البلدان نموا.
柬埔寨王国政府赞赏有些国家所采取的倡议,它们同意解决最不发达国家无法容忍的债务负担。 - واليوم يعد عبء الديون عقبة تعترض القضاء على الفقر، لأن عبء الديون الخارجية الذي لا يطاق يعوق جميع الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية.
现在,债务负担仍然是消除贫困的障碍,难以承受的外债压力削弱了所有致力于发展的努力。 - ومما لا يطاق أن ندع طفلاً دون سن العاشرة يموت كل سبع ثوان في مكان ما من العالم، وذلك كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة للجوع.
令人不能容忍的是,每7秒钟,世界某地就有一名10岁以下的儿童直接或间接死于饥饿。 - 22- وتعترف الإدارة بالوضع الذي لا يطاق لإبقاء الأطفال الرُضّع للسجينات في السجون، لأنهم لا ينبغي أن يعانوا من تجاوزات أمهاتهم.
监狱总署承认,将女囚所生婴儿留在监狱这种状况是不可接受的,因为孩子不应因父母的过错而受罚。 - وهذا يعني أننا نأخذ على عاتقنا العمل، مع الجميع، لكي لا يعود ما كان يتراءى لنا بأنه لا يطاق بالأمس عقبة يصعب تذليلها اليوم.
这意味着我们将开始投入工作,与所有人一道,不再将过去看来无法承受的困难,视为难以克服。 - إنه لأمر لا يطاق أن تحاول الدول القوية في العالم أن تنتحل لنفسها حق أن تطلب من حكام شرعيين ذوي سيادة أن يستقيلوا على الفور.
人们不能容忍的是,这个世界上的某些大国希望僭取权利,命令享有主权的合法统治者立即辞职。