لا يزال قائماً造句
例句与造句
- 32- إن أهم رسالة عامة يتضمنها تقرير الشخصيات البارزة هي أن سبب وجود الأونكتاد لا يزال قائماً وأنه ينبغي تعزيز المنظمة لا إضعافها.
知名人士报告中最重要的总体信息是,贸发会议仍然有其存在的理由,需要加强而不是削弱。 - ويقول إن احتمال ترحيله لا يزال قائماً لعدم إلغاء أمر الترحيل، وإنه لم يتلق أي تعويض لقاء احتجازه غير المشروع. رد صاحب البلاغ
他说,由于驱逐令没有撤消,他仍然有可能被驱逐,而对于其遭非法拘禁,没有支付任何赔偿。 - فالتمييز الفعلي ضد المرأة لا يزال قائماً نتيجة تأثير الدين ونظام الحكم السابق الذي كان يقوم على أساس القوة واحتكار السلطة وسيطرة الرجل.
对妇女的事实上长期歧视,原因既是宗教影响,也是一个政府曾经施行强大、集权的长老统治。 - لكن تعترف أنغولا بأن مساهمة الشركاء الدوليين تبقى أساسية في هذه المرحلة بالنظر إلى حجم التحدي الذي لا يزال قائماً وطبيعته.
但安哥拉认识到,鉴于依然面临的挑战的程度和性质,在这一阶段,国际伙伴的捐助仍然至关重要。 - 918- وأكدت سري لانكا أن الفريق الدولي المستقل للشخصيات البارزة لا يزال قائماً وقالت إنها لا تتفق مع الرأي الذي مفاده أن هذه الآلية فشلت في أداء مهمتها.
斯里兰卡强调,国际知名人士独立小组依然存在,而且不同意声称该机制失败的评论。 - وأكدت أنه على الرغم من أن دولاً كثيرة قد سنت قوانين لمكافحة التمييز، فهي بعيدة عن أن تكون كافية، لأن التمييز لا يزال قائماً على أرض الواقع.
虽然许多国家已出台反对歧视的法律,但这还远远不够,因为歧视依然是当地的现实问题。 - وهذا المعيار من معايير المسؤولية الجنائية يختلف عن العتبة الأدنى المطلوبة في حالة الإهمال، ذلك أن الإهمال المعيب لا يزال قائماً على أساس الوعي الذاتي للفرد المرتكب الفعل.
鲁莽草率取决于违法者的主观意识,是衡量刑事责任的另一项标准,不同于标准略低的过失。 - وفي الوقت ذاته، انتهى المقرر الخاص إلى أن التعذيب لا يزال قائماً في جورجيا وأن ثقافةً قوامها الإفلات من العقاب هي التي تساعد أساساً على إدامته(77).
76 与此同时,特别报告员得出结论,格鲁吉亚境内酷刑现象屡发的首要原因是有罪不罚的风气。 - وبيَّن المرصد أنه لئن كان بعض الأفراد الذين سبق منعهم من السفر إلى الخارج قد أصبح في مقدورهم السفر الآن، فإن نظام القيود لا يزال قائماً على أرض الواقع.
人权观察社说,虽然一些以前不能出国旅行的人现在可以旅行了,但事实限制的制度仍然存在。 - وزيادة الوعي العام توجب إقناع الناس بأن كل إنسان قادر على فعل شيء للتقليل من الجوع الرهيب الذي لا يزال قائماً في العالم في وقتنا الحاضر.
为了提高公众认识,应说服人们认识到人人都能作出贡献,来减轻当今世界依然存在的可怕的饥饿现象。 - 25- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن التمييز ضد المعوقين لا يزال قائماً في القانون والممارسة، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في العمل والحق في الأمن الاجتماعي.
委员会关注地注意到在法律上和实践中,尤其在劳动和社会保障权利方面,均继续存在歧视残疾人的现象。 - 604- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن التمييز ضد المعوقين لا يزال قائماً في القانون والممارسة، ولا سيما فيما يتعلق بالحق في العمل والحق في الضمان الاجتماعي.
委员会关注地注意到在法律上和实践中,尤其在劳动和社会保障权利方面,均继续存在歧视残疾人的现象。 - وبينما يؤثر هذا الصكان بشكل إيجابي على السلطة التشريعية والقضاء وصنع السياسات وتفكير الجمهور، فإن التوتر لا يزال قائماً فيما يتعلق بالموازنة بين الحقوق والواجبات.
尽管这些法令积极地影响了立法机关、司法机关、决策和公众思想,但在平衡权利与责任之间仍存在着某些矛盾。 - 15- وأشار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى أن التحيز الاجتماعي لا يزال قائماً ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري على الرغم من عدم الإبلاغ عن حالات تمييز في هذا الشأن.
联合国国家工作队指出,虽然没有关于对艾滋病毒感染者歧视案例的报道,但社会偏见仍然存在。 - بيد أن التمييز لا يزال قائماً في حالات الزواج العرفي، التي لا يقتضي القانون العرفي تسجيلها قانونياً، وتكون للزوج سلطة ادعاء حقه في التحكم في ممتلكات زوجته.
在传统婚姻中仍顽固存在歧视现象,根据习惯法,法律上不要求婚姻登记,并且丈夫有权力要求控制妻子的财产。