لائحة المحكمة造句
例句与造句
- وما انفك أحد هذه الجهود يتمثل في استعراض المحكمة وتعديلها لقواعدها الإجرائية، بما فيها لائحة المحكمة والتوجيهات الإجرائية.
这种努力之一,是法院审查并修订了本身的程序规则,包括《法院规则》和《程序指示》。 - (أ) إحالة جميع الوثائق وإعداد جميع الإخطارات المطلوبة بموجب لائحة المحكمة أو التي يطلبها الرئيس فيما يتعلق بالدعاوى المقامة أمام محكمة المنازعات؛
(a) 发送《程序规则》规定或庭长要求的与争议法庭诉讼有关的所有文件和通知; - وقد قدم قسم إدارة شؤون محاميي الدفاع مؤخرا إلى أعضاء لجنة لائحة المحكمة اقتراحا بديلا لتعزيز مستوى أفرقة الدفاع.
辩护律师管理科最近向法庭规则委员会成员提供了一份旨在提高辩护律师团质量的备选建议。 - ويجب البـت في أنسب كيفية لإدخال هذه المعايير في لائحة المحكمة ليعتمدها القضاة وفقا للمادة 52 من نظام روما الأساسي.
将需要作出决定,说明法官如何按照《规约》第52条,采取完全符合《法院条例》的标准。 - يضطلع أمناء السجل بالمهام المبينة في لائحة المحكمة ويقدمون الدعم لأعمال محكمة المنازعات بتوجيه الرئيس أو القاضي في كل موقع.
书记官长履行《程序规则》中规定的职责,并按照庭长或每个地点的法官的要求协助其工作。 - (ب) ما إذا كانت النفقات المتكبدة قد أذن بها على النحو الواجب الطرف المعين لذلك الغرض في لائحة المحكمة أو نظامها المالي؛
(c) 所发生的支出是否获得《法庭规则》或《财务条例》中为此指定的当事方适当授权; - ومشروع عناصر لائحة محكمة المنازعات الوارد في العمود الأيسر أدناه يراعي بشكل وثيق لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الواردة في العمود الأيمن أدناه.
拟订列于下面右栏的争议法庭规则要素草案时认真考虑到列于左栏的联合国行政法庭规则。 - (ج) ما إذا كانت النفقات المتكبدة قد أذن بها الطرف المعين لذلك الغرض على النحو الواجب في لائحة المحكمة أو نظامها المالي؛
(c) 所发生的支出是否获得《法庭规则》或《财务条例》中特别指定的当事方的适当核准; - 84- وينشأ الحق في التقدم بطلب لدى المحكمة الدولية فور دخول القرار القضائي النهائي حيز النفاذ ومنذ اللحظة التي تحددها لائحة المحكمة الدولية المعنية.
向国际法院提出申请的权利在最后判决生效后,自有关国际法院法规规定的时刻起产生。 - فرغم أن هذه الوسيلة تصنف في لائحة المحكمة على أنها دعوى مدنية خاصة، فإنه يمكن اللجوء إليها في القضايا الجنائية.
尽管根据《法院规则》这种求偿权被归为特别民事诉讼行为,但在刑事案件中也可利用这类求偿权。 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأحكام القائمة في لائحة المحكمة تتيح لها عقد دورات في جنيف أو نيروبي، حسبما يتطلب ذلك حجم القضايا المعروضة عليها.
行预咨委会还注意到,现行程序规则允许法庭根据办案量要求,在日内瓦或内罗毕开庭。 - وتنص لائحة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على وجود فريق لفحص الأدلة مؤلف من ثلاثة قضاة، للنظر في طلبات الإذن بتقديم طعون عارضة.
前南问题国际法庭《规则》规定了一个由三名法官组成的甄别小组,审查提出中期上诉许可申请。 - (ج) ما إذا كانت المصروفات قد أذن بها بشكل سليم الطرفُ المعين لهذا الغرض في لائحة المحكمة أو في نظامها المالي وقواعدها المالية؛
(c) 发生的支出是否得到《法庭规则》或《法庭财务条例和细则》指定的核准人的适当批准; - يعتمد القضاة بالأغلبية المطلقة ووفقا لهذا النظام الأساسي وللقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لائحة المحكمة اللازمة للأداء المعتاد لمهامها.
(一) 法官应依照本规约和《程序和证据规则》,为本法院日常运作的需要,以绝对多数制定《法院条例》。 - (ب) ما إذا كانت النفقات المتكبدة قد أذن بها الطرف المعين لذلك الغرض على النحو الواجب في لائحة المحكمة أو في النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة؛
(b) 发生的支出是否得到《法庭规则》或《法庭财务条例和细则》指定的核准人的适当批准;