لئلا造句
例句与造句
- وتطلب المقررة الخاصة أن يكشف التحقيق الجاري لتوضيح ملابسات هذه القضية عن المسؤولين بسرعة، وأن يتم تنظيم محاكمة لئلا تظل هذه الجريمة بلا عقاب.
她要求调查者尽快查明责任,并要求进行审判,以免这一罪行不受惩罚。 - وهناك احتمال لئلا تكون نفقات المشاريع قد أدرجت في أي مكان آخر، وقد يثير هذا خلافات أثناء عملية إقفال المشاريع.
风险在于可能其他地方也没有记录项目的支出,这在项目关闭过程中可能会引起争议。 - وإنني أعوّل على بلدان المنطقة للتأثير في الحكومة والحركات لئلا تألو جهدا في سبيل تيسير وقف إطلاق النار واستئناف المحادثات.
我期待着该区域各国以及对苏丹政府和各个运动有影响的国家尽力促成停火及恢复会谈。 - وأدين بايروش مورينا في نفس القضية بتهمة الضغط على الشاهد المذكور لئلا يدلي بشهادته.
在同一藐视法庭案中,Bajrush Morina也是向同一证人施加压力,不让他作证而被定罪。 - وتساءلت ما إذا كان الوفد قادرا على تقديم أي مثال على مجال أحجمت فيه الحكومة عن اتخاذ إجراء لئلا تتدخل في خصوصية الحياة العائلية.
她不知道阿塞拜疆代表团能否举出政府为了不干预家庭生活而不采取行动的任何领域。 - ويجب على الإدارة اتخاذ إجراءات لئلا تبقى هذه المسائل تشكل مخاطر متواترة على تحقيق المفوضية الفعلي لأهدافها.
管理部门必须采取行动,确保这些问题不会变成长期存在的风险,而对有效实现难民署的目标造成障碍。 - (د) أن تكفل تمتع النساء بحقوق المواطنة على قدم المساواة، بما في ذلك القدرة على إعطاء جنسيتهن لأطفالهن لئلا يصبحوا عديمي الجنسية؛
(d) 确保妇女的平等公民权利,包括妇女能将国籍传给其子女,以便他们不会沦为无国籍; - وتؤمن المؤسسة بأنه يجب التصدي للتحديات التي تواجه البلدان النامية لئلا يظل الخطر الذي يتهدد تحقيق الأهداف الإنمائية خارج سيطرة كثير من البلدان.
基金会认为必须处理发展中国家面临的挑战,否则许多国家有可能无法实现千年发展目标。 - ولكي نعمق اندماجنا ونحكم العولمة على نحو أفضل، لئلا تحكمنا العولمة في نهاية المطاف، لا بد من معالجة الأزمة بطريقة مختلفة.
为了加深一体化,更好地管理全球化,防止全球化最终操控我们,必须采取不同方式应对这场危机。 - إلا أنه نظراً لأنها المرة الأولى التي أتحدث فيها، أود أن أتقدم إليكم بالتهنئة، وسيكون بياني موجزاً جداً لئلا أُغضبكم بالإطالة وأنتم تشعرون بالجوع.
但这是我第一次发言,因此我想向你表示祝贺,我的发言会很简短,免得你因饿肚子而发怒。 - ولا يمكن لتحرير التجارة أن يكون انتقائيا لئلا ينـزع كل بلد إلى الاقتصار في تحرير التجارة على المنتجات التي يتمتع فيها ذلك البلد بمزية تنافسية.
不应保护选择性的自由化,因为每个国家都将致力于只对本国具有比较优势的产品实行自由化。 - وتستحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة محاكمة ومعاقبة مرتكبي هذه الجرائم فعلياً، لئلا يتمكنوا من الإفلات من العقاب.
委员会进一步敦促缔约国采取适当措施,以保证切实起诉和惩罚犯下这些罪行的人,不使其逍遥法外。 - وعليه، يجب على الأمين العام أن يحدد، لدى تقديم مقترحاته الإضافية في مرحلة لاحقة، الوفورات التعويضية لئلا يتأثر المستوى الإجمالي لمخطط الميزانية.
因此,秘书长在稍后阶段提交补充提案时,必须说明补偿性的节约措施,以免影响预算概要的总体水平。 - ويبدو أن الجملة الثانية من المبدأ التوجيهي 2-9-9 تعدّل ذلك عن طريق إلقاء العبء على الدول بأن ترد على الإعلان التفسيري لئلا تجد نفسها ملزمة به.
准则2.9.9第二句要求各国对解释性声明作出反应以避免受其约束,似乎是要改变这一点。 - وهذا أيضا عمل إنسانــي مجرد، لئلا يُقال إن جمهورية أفريقيا الوسطى قد تخلت عن تقليد الضيافة المقدس لديها وعن كونها أرض حفاوة.
这也是一个纯粹人道主义性质的行为,因为我们不能让别人说,中非共和国违背了她广纳好客之地的传统。