كيلا造句
例句与造句
- ومهما يكن من أمر، فإن الإدارة ستبذل كل جهد ممكن كيلا تسهم في تأخر الوثائق المتأخرة فعلا بتجاوزها وقت التجهيز الذي مدته 4 أسابيع.
不管出现什么情况,大会部都将尽一切努力在四星期内处理好文件,不进一步延误已经迟交的文件。 - ومن الأهمية بمكان أيضا مراعاة القانون الدولي الإنساني، واحترام الثقافة والأعراف المحلية، وتوخي منتهى الحذر كيلا يُلحق الضرر بالمدنيين في العمليات العسكرية.
同样至关重要的是,遵守国际人道主义法,尊重当地文化和习俗,并在军事行动中千万小心,勿伤平民。 - وهم يرون بأنفسهم صدق ما وعد به الإنجيل إذ قال " إعطوا، تُعطوا كيلا جيدا ملبدا مهزوزا " .
他们经历了《福音书》承诺的真理: " 你们要给人,就必有给你们的 " 。 - وأعرب عن أمله في أن يتمكن الأمين العام من الإهتداء إلى طريقة لتقوية أمانة الأونسترال كيلا يؤثر افتقارها المزمن إلى الموارد على إنتاجها ولا على نوعية عملها.
希望秘书长能够找到加强秘书处工作的方式,使长期的资源匮乏不致影响到秘书处的工作成果和质量。 - فمن حق القضاة، بل لا بد لهم من العمل في بيئة خالية من جميع أشكال الضغط الخارجي، كيلا يتقوض استقلالهم القضائي.
法官有权,实际上也必须在没有任何外部压力的环境下工作,这样他们的司法独立才不会而且也不会显得有所受损。 - وينبغي إيلاء أهمية خاصة كيلا تكون التسويات على حساب نفقات التنمية الإنسانية ذات الأولوية باعتبار أن هذا سيؤثر سلبا على الفقراء ويقوض إمكانات النمو.
特别重要的是,作出调整不能以牺牲优先人类发展支出为代价,因为这样做将会不利地影响到穷人和削弱增长潜力。 - اعتمدت البلدان المتقدمة النمو اتفاق كوبنهاغن بوصفه اتفاقا ملزما من الناحية السياسية كيلا تلزم أنفسها بتخفيضات في الانبعاثات تكون ملزمة قانونا.
《哥本哈根协定》是发达国家通过的一项具有政治约束力的协定,这样它们便不需要对具有法律约束力的减排量作出承诺。 - والمبرر المنطقي لذلك هو إخراج الشخص من المنطقة التي تجري فيها الأنشطة غير المرغوب فيها أو حظره من الدخول إليها كيلا يتمكن من الاضطلاع بتلك الأنشطة.
基本的原则是,把当事人驱逐出正在发生非法活动地区,或禁止其进入这样的区域,这样,他就不能从事非法活动。 - وينبغي توفير المساعدة القانونية بالمجان للنساء اللواتي لا يملكن وسائل يدفعن بها تكاليف التقاضي وأتعاب المحامين، كيلا تُضطر أي امرأة إلى التنازل عن حقوقها الاقتصادية للحصول على الطلاق.
应向没有能力支付法院费用和律师费的妇女提供免费法律援助,以确保没有妇女被迫为离婚而牺牲其经济权利。 - وكل قطرة من هذه المياه تتسم بقيمة كبيرة إلى درجة أننا اعتدنا القول إن حياة هشة كحياة الطفل إنما تشبه قطرة ندى على ورقة قلقاس، تمسكها بنعومة كيلا تنزلق من بين أصابعك.
每一滴都是宝贵的。 我们说,脆弱的生命,如婴儿,好比清晨芋叶上露珠, 必须仔细呵护,不让她消失。 - ويذكر الصندوق أنه تقع على كاهل جميع المشرفين والمديرين التنفيذيين مسؤولية كفالة تخطيط العمل بصورة مناسبة والتزام المرونة كيلا يفقدَ الموظفون حقوقهم في الإجازة.
人口基金表示,所有主管人员和管理人员都有责任确保进行合理的工作规划,实行灵活管理,以免工作人员损失假期福利。 - ومثلما يتعين علينا أن نكون صارمين ودقيقين ومتحدين عندما نواجه أعمال العنف الأعمى غير المبرر، يتعين علينا أيضــــا أن نكون على يقظة كيلا نركن إلى ما يوافق هوانــا.
我们在面对毫无道理的盲目暴力行为之际必须保持坚定,高要求并且团结,同样我们也必须保持警惕,不贪图方便。 - (هـ) سن قوانين عمل تحمي العمال وتحفظ كرامتهم وحقوقهم؛ وتقديم الدعم الدولي لبلدان العالم النامي، لخلق فرص عمل، كيلا يُضطر مواطنوها إلى مغادرة بلدانهم.
(e) 颁布保护工人及尊重其尊严和权利的劳工法;向发展中国家提供国际支持,以创造就业和防止其公民被迫离开原籍国。 - وفي الحالة الأخرى، سجَّل أحد الموظفين مكالمات شخصية على أنها مكالمات خاصة بالعمل كيلا يدفع تكلفتها من جيبه، مما تسبب للمحكمة في خسارة مالية قدرها 105 10 يورو.
在另一案件中,一名工作人员将私人电话记录为业务电话,以避免个人付费,造成法庭10 105欧元的经济损失。 - وقد يكون ضروريا النظر في إمكانية استخدام قوانين ضريبية للمساعدة في تمهيد السبيل أمام قطاع الخدمات المالية، كيلا تتضرر الجهات التي تقرض الفقراء في المقام الأول.()
可能需要考虑是否利用税法帮助为金融服务业创造公平的竞争环境,以便不使主要向穷人借贷的机构处于不利地位。 44