كويتيين造句
例句与造句
- وشدد السيد الخرافي على أن الكويت ستكون مستعدة لإجراء محادثات مباشرة مع العراق، بشرط أن تعترف حكومة العراق بأنها تحتجز أشخاصا كويتيين ورعايا لبلدان ثالثة.
他强调,只要伊拉克政府承认它扣押科威特国民和第三国国民,科威特就准备同伊拉克举行直接会谈。 - 54- واستنتج الفريق من هذا التحقيق أن الدفعة تتضمن 37 مطالبة مقدمة من مساهمين غير كويتيين في شركات كويتية بشأن خسائر تكبدتها هذه الكيانات.
小组在调查以后确定:第十一批索赔中由科威特公司外籍股东就这些实体的损失提出的索赔共有37件。 - المطالبات المتعلقة بالسيارات، التي قدمها مطالبون غير كويتيين والتي استوفت بمعيار الملكية.
因此,自第二批以来,专员小组对非科威特索赔人提交的、符合所有权标准的所有C4机动车辆损失索赔适用了一种方案性的解决办法。 - المطالبات المتعلقة بالسيارات، التي قدمها مطالبون غير كويتيين والتي استوفت بمعيار الملكية.
因此,自第二批以来,专员小组对非科威特索赔人提交的、符合所有权标准的所有C4机动车辆损失索赔适用了一种方案性的解决办法。 - وقال أيضا إن الكويت أشارت إلى استعدادها للدخول في حوار مباشر مع العراق بشأن هذه المسألة، على أن يعترف العراق بادئ ذي بدء بوجود أسرى حرب كويتيين لديه.
他并说,科威特已表示愿就此问题与伊拉克直接对话,但伊拉克首先必须承认它扣押了科威特战俘。 - وسيكون ذلك مهمة بسيطة تليها رحلات لاحقة، وأخيرا استخراج الرفات إن كان الموقع لا يزال يتضمن رفات كويتيين ومواطني بلدان أخرى.
这将是一次低调考察,随后还有后续考察。 最后,如果这个地点有科威特国民和第三国国民的遗体,则将进行挖掘。 - وباستثناء مطالبة واحدة قدمها مواطن كويتي، قدم هذه المطالبات مواطنون غيرُ كويتيين كانوا يعيشون في العراق أو كانت لهم مصالح تجارية في العراق.
除了由一名科威特公民提交的索赔外,这些索赔是由在伊拉克生活或工作或者在伊拉克有生意的非伊拉克人提交的。 - 481- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات تتعلق بحالة الأطفال المولودين لأبوين غير كويتيين والذين يعيشون في الكويت، وخاصة فيما يتعلق بالتعليم، والرعاية الطبية، وإصدار شهادتي الميلاد والوفاة.
委员会关切生活在科威特的非科威特居民的子女的境况,特别是教育、医疗、发放出生证和死亡证问题。 - وأعرب كل من الكويت والعراق عن أملهما في أن تساعد الصور الملتقطة بالسواتل في عام 1991 وقبله على تحديد مواقع القبور التي تضم رفات رعايا كويتيين مفقودين.
科威特和伊拉克都表示希望,1991年及以前的相关卫星图像可帮助寻找埋葬失踪科威特国民遗骸的墓地。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت وزارة حقوق الإنسان على اتصال بشاهد عراقي زعم أنه على علم بدفن أفراد عسكريين كويتيين بالقرب من القاعدة البحرية الكويتية.
在本报告所述期间,人权部一直与声称知道科威特军事人员在科威特海军基地附件埋葬地的伊拉克证人保持联络。 - ومعظم هذه العقود مبرم مع مشترين كويتيين وعراقيين، بينما تهم العقود الأخرى أطرافا في المملكة العربية السعودية والامارات العربية المتحدة والبحرين.
多数这些合同是与科威特和伊拉克的买方签定的,也有其他一些合同涉及到沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国和巴林的当事方。 - وكان في تصريحاته هذه يرد على تصريح لنائب برلماني كويتي قال خلال زيارة للبحرين إنه متأكد من وجود سجناء كويتيين في سجون العراق.
他的话是在答复一名科威特议员的一项声明时说的,该议员说,在访问巴林期间,他确定有科威特犯人被关在伊拉克监狱里。 - وتتعلق مطالباتهم بوجه عام بعدد كبير من الديون الصغيرة المستحقة على عملاء غير كويتيين أساساً، هم من الأفراد عادةً، ويرجح أنهم غادروا الكويت بعد الغزو.
他们的索赔通常是许多小额债务,主要是非科威特人客户,一般是个人所欠,而这些客户可能已在入侵发生后离开了科威特。 - 594- تؤكد الإدارة أن الخسائر التي لحقت بإحدى هذه المدارس نجمت عن إيواء لاجئين كويتيين بينما نشأت الخسائر التي لحقت بالمدارس الثلاث الأخرى عن عمليات عسكرية في الخفجي.
索赔人称,其中一个学校的损失是由收容科威特难民造成的,而另外3个学校的损失是由于在海夫吉的军事行动造成的。 - (ﻫ) أن تكفل الدولة الطرف إصدار شهادات ميلاد وغيرها من وثائق الهوية لأبناء النساء والرجال البدون المتزوجين من غير كويتيين كوسيلة لمنع انعدام الجنسية؛
作为预防无国籍现象的一种手段,确保向无国籍的Bidoun妇女和男子与非科威特人结婚所生的孩子颁发出生证和其他文件;