كومبا造句
例句与造句
- وبإنجاز العملية الانتخابية، وتنصيب الرئيس كومبا يالا، وافتتاح الجمعية الوطنية الجديدة، وتشكيل الحكومة الجديدة، تكون المؤسسات الانتقالية التي انبثقت عن اتفاق أبوجا وبروتوكوله الإضافي والاتفاقات الأخرى ذات الصلة قد أدت غرضها.
随着选举进程、库巴·亚拉总统的授职、国民议会的开幕和新政府的成立、按照《阿布贾协定》、其议定书及其他有关协定建立的过渡机构已完成其任务。 - ولا يزال الرئيس كومبا يالا يرى أنه نظرا لتعطّل عمل المجلس الوطني، فإنه لن يتسنى إحراز تقدم بشأن مسألة الدستور أو بشأن إجراء انتخابات لشغل منصبيْ رئيس ونائب رئيس محكمة العدل العليا ما لم تُجر انتخابات لاختيار مجلس وطني جديد.
昆巴·亚拉总统仍然认为,由于国民议会不起作用,在选出新的国民议会之前,在宪法问题上不能取得进展,最高法院院长和副院长的选举也不可能举行。 - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، انتخب الحزب الجمهوري لتحقيق الاستقلال والتنمية أفونسو تي زعيما له، واختار حزب التجديد الاجتماعي ألبيرتو نامبيا رئيسا له في أعقاب سحب ترشيح الرئيس السابق، كومبا يالا.
在本报告所述期间,独立和发展共和党选举Afonso Té担任其领导人,而社会革新党在前总统昆巴·亚拉撤回候选人资格后,选择Alberto Nambeia担任主席。 - غير أنه، وعلى الرغم من تنظيم عدة عمليات احتجاج على إثر تصريح الرئيس السابق كومبا يالا، يشعر الفريق بالسرور لعدم حدوث أي أعمال عنف ذات شأن ساعة تحريره هذا التقرير، ولمواصلة الجيش احترامه ميثاق الانتقال السياسي.
不过,尽管在前总统昆巴·亚拉作出宣称之后出现了几次有组织的抗议,咨询小组感到欣慰的是,在本报告完稿时,没有出现重大的暴力事件,军队继续尊重《过渡宪章》。 - بيساو، اللواء فيريسيمو سيابرا، هاتفيا رئيس جمهورية السنغال فخامة السيد عبدالله وادي قرار العسكريين في غينيا - بيساو الإطاحة بالرئيس كومبا يالا.
今天(2003年9月14日,星期日)上午6时10分,几内亚比绍军队参谋长韦里西莫·塞亚布拉打电话通知塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·瓦德先生阁下,称几内亚比绍军方已决定废黜昆巴·亚拉总统。 - بيساو، حيث تحاول حكومة الرئيس كومبا يالا بشجاعة وتفان إخراج البلد من أزمة مالية واقتصادية أعقبت حرباً أهلية مرهقة، ويقع على عاتق المجتمع الدولي واجب مواصلة تقديم مساعدته القيمة بعزيمة أكبر.
在塞拉利昂和利比里亚,如同几内亚比绍一样,孔巴·亚拉总统的政府作出牺牲,正在勇敢地努力使国家摆脱因痛苦的内战而造成的财政和经济危机,国际社会有义务继续提供更多宝贵的援助。 - النداء الصادر عن المعارضة بقيادة السيد كومبا يالا، المرشح الذي حلّ ثانيا في سباق انتخابات الجولة الأولى، والداعي إلى إلغاء نتائج الانتخابات بدعوى أنه تخللها ' ' تزوير واسع النطاق`` وحرمان قطاع كبير من الناخبين المحتملين من حق الاقتراع بسبب عدم استكمال سجل الناخبين.
第一轮选举中得票第二的昆巴·亚拉先生领导的反对派呼吁将选举结果作废,列举的理由是大规模舞弊和一大批潜在的选举人因选民登记册未能更新而被剥夺了选举权。 - في أثناء الفترة قيد الاستعراض، ركزت حكومة الرئيس كومبا يالا، أساسا، على تعزيز سلطة المؤسسات الديمقراطية المنشأة حديثا في مواجهة التدخل المتواصل من جانب المؤسسة العسكرية، وذلك عقب مشاورات مطولة مع طائفة عريضة من العناصر الفاعلة التي أدت دورا بارزا في أثناء المرحلة الانتقالية لتقاسم السلطة.
在本报告所述期间,孔巴·亚拉总统领导的政府经过与在联合执政的过渡时期曾发挥过重要作用的各方面人物的长期协商,面对军方的不断干预,将工作重点放在巩固新成立的民主体制的权威上。
更多例句: 上一页