×

كلاسيكي造句

"كلاسيكي"的中文

例句与造句

  1. ويتمثل هدف إدارة الموارد المائية، من منظور كلاسيكي جديد، في زيادة قيمة تلك الموارد لدى المجتمع إلى أقصى حد ممكن (على المديين القصير والطويل الأجل).
    按照新古典主义的标准,水资源管理的目标是尽可能地实现水资源对社会的(短期和长期的)价值。
  2. ونستطيع أن نوضح أن الجداول الإحصائية الدقيقة لا تظهر أي تشتت كلاسيكي لعمل المرأة، في قطاعات المبيعات مثلا أو في الصناعات الصغيرة.
    我们指出,统计数据表没能反映出妇女就业一直以来存在的行业割裂现象,例如妇女主要集中在销售部门或小型企业。
  3. ولقد أصبح أمراً عادياً اليوم تضخيم العنف في المدن والأحداث الرامية لإقناع الجمهور بالحاجة إلى الأمن وفرض قيود على الحرية، وهو أسلوب كلاسيكي يستخدم لتقويض أي تحليل عقلاني ومنطق نقدي مما يعطل أي رد فعل يحدث تغييراً أو عصياناً
    夸大城市暴力和血腥事件,目的是说服民众相信有必要维护安全和限制自由,这种做法现在已经司空见惯了。
  4. واليوم، تستخدم كلمة " اقتصاد " في معظم الأحيان للإشارة إلى نظام اقتصادي كلاسيكي حديث لبلد أو لمنطقة، ولم تتطور هذه الفكرة حتى حلول القرن التاسع عشر أو القرن العشرين.
    今天, " 经济 " 一词的使用多数是指一个国家或地区的新古典经济体系,这是到19或20世纪才发展起来的。
  5. ويتطلب ذلك، في بعض الحالات، مراجعة شاملة لأسس البرنامج، على غرار ما حصل في آيرلندا، حيث انتقل التركيز من برنامج كلاسيكي لإقامة الروابط الخلفية نحو تحديد المورِّدين الممكنين في البلدان منخفضة الكلفة.
    在某些情况下需要从根本上对方案进行全面的重新设计,爱尔兰就是一例,其方案的重点从过去的典型的后向联系方案转变成寻找低成本国家的潜在供应商。
  6. إن الاحتجاج فعل مادي كلاسيكي يمكن أن ينشأ إما بشكل تصرف أو بأفعال صريحة()، أو من خلال فعل قانوني بالمعنى المشار إليه في التعريف الوارد في مشروع المادة 1 التي نظرت فيها اللجنة أثناء دورتها الماضية.
    " 抗议 " 是典型的实质行为,其实施是借助某种形式的行为或决定性行为, 或委员会上一届会议审查的条款草案1所载定义的法律行为。
  7. إن الحماية الدبلوماسية مفهوم كلاسيكي في القانون الدولي لكن ينبغي صوغها على نحو يتسق ويتواءم مع الإطار التنظيمي الذي تندرج فيه الآن، أي نظام دولي يتألف من مجموعة من المبادئ والقواعد التي تنظم علاقات التعاون بين الدول ووضع مسائل أخرى في القانون الدولي.
    外交保护是典型的国际法概念,但必须以连贯和符合目前所属规范系统(即由一套规范国家间合作关系和其他国际法主体地位的原则和规则组成的国际系统)的方式进行组织。
  8. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "كلاسيك"造句
  2. "كلاسي"造句
  3. "كلاس"造句
  4. "كلاريون"造句
  5. "كلارينس"造句
  6. "كلاسيكيات"造句
  7. "كلاسيكية"造句
  8. "كلاسيكيه"造句
  9. "كلاش"造句
  10. "كلاشنكوف"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.